Текст 8

करालदंष्ट्रश्चक्षुर्भ्यां सञ्चक्षाणो दहन्निव ।
अभिप्लुत्य स्वगदया हतोऽसीत्याहनद्धरिम् ॥ ८ ॥
кара̄ла-дам̇шт̣раш́ чакшурбхйа̄м̇
сан̃чакша̄н̣о даханн ива
абхиплутйа сва-гадайа̄
хато ’сӣтй а̄ханад дхарим
кара̄ла — устрашающие; дам̇шт̣рах̣ — имевший клыки; чакшурбхйа̄м — во все глаза; сан̃чакша̄н̣ах̣ — глядя; дахан — испепеляя; ива — словно; абхиплутйа — нападая; сва — своей палицей; хатах̣ — убит; аси — Ты; ити — так; а̄ханат — ударил; харим — Хари.

Перевод:

Оскалив наводящие ужас клыки, демон смотрел на Господа так, словно хотел испепелить Его. Затем, подпрыгнув в воздух с криком: «Тебе пришел конец!», он обрушил на Господа свою палицу.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 9

पदा सव्येन तां साधो भगवान् यज्ञसूकर: ।
लीलया मिषत: शत्रो: प्राहरद्वातरंहसम् ॥ ९ ॥
пада̄ савйена та̄м̇ са̄дхо
бхагава̄н йаджн̃а-сӯкарах̣
лӣлайа̄ мишатах̣ ш́атрох̣
пра̄харад ва̄та-рам̇хасам
пада̄ — Своей ногой; савйена — левой; та̄м — эту палицу; са̄дхо — о Видура; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; йаджн̃а — в образе вепря наслаждающийся всем, что приносят в жертву; лӣлайа̄ — играючи; мишатах̣ — глядя на; ш́атрох̣ — Своего врага (Хираньякшу); пра̄харат — отбил; ва̄та — с ураганной силой.

Перевод:

О благочестивый Видура, на глазах у врага Господь Вепрь, наслаждающийся всем, что приносят на жертвенный алтарь, левой ногой играючи отбил палицу, которая неслась на Него с ураганной силой.

Комментарий:

[]

Текст 10

आह चायुधमाधत्स्व घटस्व त्वं
जिगीषसि ।
इत्युक्त:स तदा भूयस्ताडयन् व्यनदद् भृशम् ॥ १० ॥
а̄ха ча̄йудхам а̄дхатсва
гхат̣асва твам̇ джигӣшаси
итй уктах̣ са тада̄ бхӯйас
та̄д̣айан вйанадад бхр̣ш́ам
а̄ха — Он произнес; ча — и; а̄йудхам — оружие; а̄дхатсва — подними; гхат̣асва — попробуй; твам — ты; джигӣшаси — хочешь одолеть; ити — так; уктах̣ — получив вызов; сах̣ — Хираньякша; тада̄ — тогда; бхӯйах̣ — снова; та̄д̣айан — ударил; вйанадат — завопил; бхр̣ш́ам — громко.

Перевод:

Затем Господь произнес: «Подними свое оружие и попробуй еще раз, если уж тебе так хочется одолеть Меня». Услышав этот вызов, демон снова издал громкий крик и метнул в Господа свою могучую палицу.

Комментарий:

[]