сах̣ — этот демон; там — Верховную Личность Бога; ниш́а̄мйа — увидев; а̄тта-ратха̄н̇гам — вооруженного диском Сударшаной; агратах̣ — прямо перед ним; вйавастхитам — изготовившегося к бою; падма — цветка лотоса; пала̄ш́а — лепестками; лочанам — глазами; вилокйа — увидев; ча — и; амарша — негодованием; париплута — переполнившим; индрийах̣ — его чувства; руша̄ — в ярости; сва-данта-чхадам — свои губы; а̄даш́ат — кусал; ш́васан — шипя.
Перевод:
Когда демон увидел, что Господь, чьи глаза были подобны лепесткам лотоса, стоит прямо перед ним, вооруженный Сударшаной, его захлестнула злоба и негодование. Он зашипел, как ядовитая змея, и в бессильной ярости стал кусать губы.
Оскалив наводящие ужас клыки, демон смотрел на Господа так, словно хотел испепелить Его. Затем, подпрыгнув в воздух с криком: «Тебе пришел конец!», он обрушил на Господа свою палицу.
пада̄ — Своей ногой; савйена — левой; та̄м — эту палицу; са̄дхо — о Видура; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; йаджн̃а-сӯкарах̣ — в образе вепря наслаждающийся всем, что приносят в жертву; лӣлайа̄ — играючи; мишатах̣ — глядя на; ш́атрох̣ — Своего врага (Хираньякшу); пра̄харат — отбил; ва̄та-рам̇хасам — с ураганной силой.
Перевод:
О благочестивый Видура, на глазах у врага Господь Вепрь, наслаждающийся всем, что приносят на жертвенный алтарь, левой ногой играючи отбил палицу, которая неслась на Него с ураганной силой.
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android (Chrome)
Нажмите ⋮ (меню) ➝ "Установить приложение" или "Добавить на гл. экран".