Текст 6
Оригинал:
उद्धसत्तडिदम्भोदघटया नष्टभागणे ।
व्योम्नि प्रविष्टतमसा न स्म व्यादृश्यते पदम् ॥ ६ ॥
Транскрипция:
уддхасат-тад̣ид-амбхода
гхат̣айа̄ нашт̣а-бха̄ган̣е
вйомни правишт̣а-тамаса̄
на сма вйа̄др̣ш́йате падам
Синонимы:
уддхасат — громко смеясь; тад̣ит — молния; амбхода — облаков; гхат̣айа̄ — грудами; нашт̣а — скрытые; бха̄ — светила; вйомни — в небе; правишт̣а — окутанные; тамаса̄ — тьмой; на — не; сма — было видно; падам — нигде.
Перевод:
Небесные светила были закрыты грудами свинцовых туч, в которых хохоча метались молнии. Весь мир погрузился в кромешную, непроглядную тьму.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 7
Оригинал:
चुक्रोश विमना वार्धिरुदूर्मि: क्षुभितोदर: ।
सोदपानाश्च सरितश्चुक्षुभु: शुष्कपङ्कजा: ॥ ७ ॥
Транскрипция:
чукрош́а вимана̄ ва̄рдхир
удӯрмих̣ кшубхитодарах̣
содапа̄на̄ш́ ча сариташ́
чукшубхух̣ ш́ушка-пан̇каджа̄х̣
Синонимы:
чукрош́а — громко стенал; вимана̄х̣ — пораженный горем; ва̄рдхих̣ — океан; удӯрмих̣ — огромные волны; кшубхита — царило смятение; ударах̣ — среди обитателей его глубин; са — также пресные воды озер и колодцев; ча — и; саритах̣ — рек; чукшубхух̣ — взволновались; ш́ушка — завяли; пан̇каджа̄х̣ — цветы лотоса.
Перевод:
Океан, на поверхности которого вздымались огромные волны, громко стенал, словно охваченный горем, и среди его обитателей царило смятение. Разбушевавшиеся реки и озера тоже вышли из берегов, а украшавшие их лотосы увяли.
Комментарий:
[]
Текст 8
Оригинал:
मुहु: परिधयोऽभूवन् सराह्वो: शशिसूर्ययो: ।
निर्घाता रथनिर्ह्रादा विवरेभ्य: प्रजज्ञिरे ॥ ८ ॥
Транскрипция:
мухух̣ паридхайо ’бхӯван
сара̄хвох̣ ш́аш́и-сӯрйайох̣
ниргха̄та̄ ратха-нирхра̄да̄
виваребхйах̣ праджаджн̃ире
Синонимы:
мухух̣ — снова и снова; паридхайах̣ — туманные ореолы; абхӯван — возникали; са — во время затмений; ш́аш́и — лунных; сурйайох̣ — солнечных; ниргха̄та̄х̣ — раскаты грома; ратха — звуки, похожие на грохот мчащихся колесниц; виваребхйах̣ — из горных пещер; праджаджн̃ире — раздавались.
Перевод:
Во время солнечных и лунных затмений вокруг Луны и Солнца снова и снова возникали туманные ореолы. Раскаты грома раздавались даже среди ясного неба, а из горных пещер доносились звуки, похожие на грохот мчащихся колесниц.
Комментарий:
[]