Текст 4

सहाचला भुवश्चेलुर्दिश: सर्वा:
प्रजज्वलु: ।
सोल्काश्चाशनय: पेतु: केतवश्चार्तिहेतव: ॥ ४ ॥
саха̄чала̄ бхуваш́ челур
диш́ах̣ сарва̄х̣ праджаджвалух̣
солка̄ш́ ча̄ш́анайах̣ петух̣
кетаваш́ ча̄рти-хетавах̣
саха — вместе с; ачала̄х̣ — горами; бхувах̣ — земли; челух̣ — сотрясали; диш́ах̣ — стороны света; сарва̄х̣ — все; праджаджвалух̣ — казалось объятым огнем; са — с; улка̄х̣ — метеорами; ча — и; аш́анайах̣ — молниями; петух̣ — падали; кетавах̣ — кометы; ча — и; а̄рти — причина всех неблагоприятных явлений.

Перевод:

Горы на поверхности земли содрогались от землетрясений, и вся планета, казалось, была объята огнем. Предвещая недоброе, на небосводе появился Сатурн и другие зловещие планеты; кометы, метеоры и молнии чертили небеса.

Комментарий:

Когда на планете происходят стихийные бедствия, это значит, что на свет появился еще один демон. В век Кали демонических людей становится все больше и больше, поэтому стихийные бедствия одно за другим обрушиваются на человечество. Описания, приводимые в «Бхагаватам», не оставляют в этом никаких сомнений.
Следующие материалы:

Текст 5

ववौ वायु: सुदु:स्पर्श: फूत्कारानीरयन्मुहु: ।
उन्मूलयन्नगपतीन्वात्यानीको रजोध्वज: ॥ ५ ॥
вавау ва̄йух̣ судух̣спарш́ах̣
пхӯт-ка̄ра̄н ӣрайан мухух̣
унмӯлайан нага-патӣн
ва̄тйа̄нӣко раджо-дхваджах̣
вавау — дули; ва̄йух̣ — ветры; су — пронизывающие; пхӯт — свист; ӣрайан — издавая; мухух̣ — не утихая; унмӯлайан — вырывая с корнем; нага — могучие деревья; ва̄тйа̄ — ураганы; анӣках̣ — армиями; раджах̣ — облака пыли; дхваджах̣ — знаменами.

Перевод:

Повсюду, не утихая, дули пронизывающие ветры, с корнем вырывавшие могучие деревья. Ураганы были их армиями, а облака пыли — боевыми знаменами.

Комментарий:

Всякий раз, когда человечество постигают стихийные бедствия: ураганные ветры, засухи, снежные бури или смерчи, вырывающие с корнем деревья, — это значит, что на земле рождаются демонические люди и их рождение сопровождается стихийными бедствиями. Сейчас во многих местах на земном шаре стихийные бедствия и природные аномалии стали обычным явлением. Практически ни одна страна не является исключением из этого правила. Людям не хватает солнечного света, небо постоянно затянуто облаками, а зимой идут снегопады и лютуют морозы. Это верный признак того, что подобные места населены демонами, погрязшими в грехах и пороках.

Текст 6

उद्धसत्तडिदम्भोदघटया नष्टभागणे ।
व्योम्नि प्रविष्टतमसा न स्म व्याद‍ृश्यते पदम् ॥ ६ ॥
уддхасат-тад̣ид-амбхода
гхат̣айа̄ нашт̣а-бха̄ган̣е
вйомни правишт̣а-тамаса̄
на сма вйа̄др̣ш́йате падам
уддхасат — громко смеясь; тад̣ит — молния; амбхода — облаков; гхат̣айа̄ — грудами; нашт̣а — скрытые; бха̄ — светила; вйомни — в небе; правишт̣а — окутанные; тамаса̄ — тьмой; на — не; сма — было видно; падам — нигде.

Перевод:

Небесные светила были закрыты грудами свинцовых туч, в которых хохоча метались молнии. Весь мир погрузился в кромешную, непроглядную тьму.

Комментарий:

[]