Текст 7

अथात्रापीतिहासोऽयं श्रुतो मे वर्णित: पुरा ।
ब्रह्मणा देवदेवेन देवानामनुपृच्छताम् ॥ ७ ॥
атха̄тра̄пӣтиха̄со ’йам̇
ш́руто ме варн̣итах̣ пура̄
брахман̣а̄ дева-девена
дева̄на̄м анупр̣ччхата̄м
атха — сейчас; атра — об этом; апи — также; итиха̄сах̣ — история; айам — эта; ш́рутах̣ — услышанная; ме — мной; варн̣итах̣ — рассказанная; пура̄ — когда то давно; брахман̣а̄ — Брахмой; дева — главным полубогом; дева̄на̄м — полубогов; анупр̣ччхата̄м — на вопрос.

Перевод:

Рассказ о битве, которая произошла между Господом Вепрем и демоном Хираньякшей, я услышал в давно минувшие времена от главного полубога, Брахмы, когда тот отвечал на вопросы других полубогов.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 8

दितिर्दाक्षायणी क्षत्तर्मारीचं कश्यपं पतिम् ।
अपत्यकामा चकमे सन्ध्यायां हृच्छयार्दिता ॥ ८ ॥
дитир да̄кша̄йан̣ӣ кшаттар
ма̄рӣчам̇ каш́йапам̇ патим
апатйа-ка̄ма̄ чакаме
сандхйа̄йа̄м̇ хр̣ч-чхайа̄рдита̄
дитих̣ — Дити; да̄кша̄йан̣ӣ — дочь Дакши; кшаттах̣ — о Видура; ма̄рӣчам — сына Маричи; каш́йапам — Кашьяпу; патим — своего мужа; апатйа — охваченная желанием зачать ребенка; чакаме — страстно желая; сандхйа̄йа̄м — вечером; хр̣т — желанием физической близости; ардита̄ — измученная.

Перевод:

Как-то вечером дочь Дакши, Дити, истомленная желанием, стала просить своего мужа Кашьяпу, сына Маричи, соединиться с ней, чтобы зачать ребенка.

Комментарий:

[]

Текст 9

इष्ट्वाग्निजिह्वं पयसा पुरुषं यजुषां पतिम् ।
निम्‍लोचत्यर्क आसीनमग्‍न्यगारे समाहितम् ॥ ९ ॥
ишт̣ва̄гни-джихвам̇ пайаса̄
пурушам̇ йаджуша̄м̇ патим
нимлочатй арка а̄сӣнам
агнй-ага̄ре сама̄хитам
ишт̣ва̄ — совершив обряд поклонения; агни — огня; джихвам — языку; пайаса̄ — проведя жертвоприношение; пурушам — Верховной Личности; йаджуша̄м — всех жертвоприношений; патим — владыка; нимлочати — на закате; арке — солнца; а̄сӣнам — сидя; агни — в зале для жертвоприношений; сама̄хитам — погруженный в транс.

Перевод:

Солнце клонилось к горизонту, и мудрец, который закончил совершать жертвоприношение Верховной Личности Бога, Вишну, чьим языком является жертвенный огонь, сидел, погруженный в транс.

Комментарий:

Огонь считают языком Личности Бога, Вишну. Так Господь принимает приносимые на жертвенный огонь дары — зерно и топленое масло. Этот принцип лежит в основе всех жертвоприношений, следовательно, Господь Вишну является ягьешварой, владыкой жертвоприношений. Иначе говоря, удовлетворяя Господа Вишну, мы удовлетворяем всех полубогов и других живых существ.