न ब्रह्मदण्डदग्धस्य न भूतभयदस्य च । नारकाश्चानुगृह्णन्ति यां यां योनिमसौ गत: ॥ ४३ ॥
Транскрипция:
на брахма-дан̣д̣а-дагдхасйа на бхӯта-бхайадасйа ча на̄рака̄ш́ ча̄нугр̣хн̣анти йа̄м̇ йа̄м̇ йоним асау гатах̣
Синонимы:
на — никогда не; брахма-дан̣д̣а — наказание от брахмана; дагдхасйа — тот, кто понес подобное наказание; на — ни; бхӯта-бхайа-дасйа — тот, кто всегда внушает ужас другим живым существам; ча — также; на̄рака̄х̣ — кому уготовано отправиться в ад; ча — также; анугр̣хн̣анти — не встречают радушия; йа̄м йа̄м — в какие бы ни; йоним — формы жизни; асау — тот, кто наносит оскорбления; гатах̣ — отправился.
Перевод:
Те, на ком лежит проклятие брахмана, и те, кто внушает ужас другим живым существам, презираемы всеми, даже обитателями ада и своими сородичами.
Комментарий:
Наглядным примером презренной формы жизни являются собаки. Отовсюду гонимые и всеми презираемые, они влачат жалкое существование и никогда не проявляют симпатии даже к своим сородичам.
Мудрец Кашьяпа сказал: Поскольку ты скорбишь о случившемся и раскаиваешься в содеянном, рассуждаешь верно, обладаешь непоколебимой верой в Верховную Личность Бога, а также любишь Господа Шиву и меня, один из сыновей [Прахлада] твоего сына [Хираньякашипу] станет великим преданным Господа, и его слава разнесется по свету так же широко, как слава Самой Личности Бога.
йогаих̣ — пройдя процесс очищения; хема — золото; ива — подобно; дурварн̣ам — низкопробное; бха̄вайишйанти — очищается; са̄дхавах̣ — святые личности; нирваира-а̄дибхих̣ — развивая в себе незлобивость и т.д.; а̄тма̄нам — души; йат — чей; ш́ӣлам — нрав; анувартитум — идя по стопам.
Перевод:
Идя по его стопам, праведники будут стараться развить в себе качества, которыми обладал он, — миролюбие и незлобивость, подобно тому как низкопробное золото улучшает свои качества в процессе очищения.
Комментарий:
Практика йоги, в процессе которой очищается экзистенциальное самосознание человека, основана в первую очередь на принципе обуздания чувств. Не научившись владеть чувствами, невозможно избавиться от враждебности и злобы. Все обусловленные живые существа завидуют друг другу и враждуют между собой, но те, кто достиг освобождения, утрачивают всякую враждебность по отношению к другим. Несмотря на то, что отец Прахлады Махараджи причинял своему сыну бесчисленные страдания, после его смерти Прахлада Махараджа попросил Верховную Личность Бога даровать ему освобождение. Он не стал просить у Господа ничего для себя, вместо этого он молил об освобождении своего отца-атеиста. Прахлада ни словом не упрекнул даже тех, кто по наущению его отца мучил и истязал его.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».