Текст 26

न यस्य लोके स्वजन: परो वा
नात्याद‍ृतो नोत कश्चिद्विगर्ह्य: ।
वयं व्रतैर्यच्चरणापविद्धा-
माशास्महेऽजां बत भुक्तभोगाम् ॥ २६ ॥
на йасйа локе сва-джанах̣ паро ва̄
на̄тйа̄др̣то нота каш́чид вигархйах̣
вайам̇ вратаир йач-чаран̣а̄павиддха̄м
а̄ш́а̄смахе ’джа̄м̇ бата бхукта-бхога̄м
на — никогда не; йасйа — кого; локе — в мире; сва — родственник; парах̣ — не связанный; ва̄ — или; на — не; ати — более великий; а̄др̣тах̣ — благосклонный; на — не; ута — или; каш́чит — кто либо; вигархйах̣ — преступник; вайам — мы; вратаих̣ — обетами; йат — чьи; чаран̣а — стопы; апавиддха̄м — отвергнутое; а̄ш́а̄смахе — с благоговением поклоняемся; бхукта — остатки пищи.

Перевод:

Господь Шива никого не считает своим родственником, хотя все живые существа связаны с ним; он ни к кому не питает особой благосклонности или неприязни. Мы с благоговением поклоняемся остаткам его пищи и дали обет принимать все, что остается после него.

Комментарий:

Кашьяпа сообщил жене, что, хотя Господь Шива и доводится ему свояком, это еще не значит, что она может безнаказанно наносить ему оскорбления. Кашьяпа предупредил ее о том, что на самом деле Господь Шива ни с кем не связан родственными узами и никого не считает своим врагом. Являясь одним из трех правителей вселенной, он одинаково относится ко всем живым существам. Ему нет равных, ибо он — величайший преданный Верховной Личности Бога. Говорится, что из всех преданных Личности Бога, Господь Шива — самый великий. Поэтому остатки его пищи преданные считают маха-прасадом, или великой духовной пищей. Остатки пищи, предложенной Кришне, называют прасадом, но когда этот прасад вкушает какой-нибудь великий преданный, например, Господь Шива, он становится маха-прасадом. Господь Шива такой великий преданный, что он совершенно равнодушен к материальному благополучию — заветной мечте каждого из нас. Парвати, олицетворяющая могущественную материальную природу, является женой Шивы и находится в его полной власти, но он не использует ее возможностей даже для того, чтобы построить себе хоть какое-нибудь жилище. Он предпочитает не иметь пристанища, и его великая жена безропотно разделяет суровые условия жизни мужа. Обыкновенные люди поклоняются богине Дурге, жене Господа Шивы, в надежде обрести материальное благополучие, но Господь Шива принимает ее служение, не преследуя при этом никаких материальных целей. Он просто объясняет своей великой жене, что из всех видов поклонения высшим является поклонение Вишну, но даже его превосходит поклонение великому преданному и всему, что так или иначе связано с Господом Вишну.
Следующие материалы:

Текст 27

यस्यानवद्याचरितं मनीषिणो
गृणन्त्यविद्यापटलं बिभित्सव: ।
निरस्तसाम्यातिशयोऽपि यत्स्वयं
पिशाचचर्यामचरद्‍गति: सताम् ॥ २७ ॥
йасйа̄навадйа̄чаритам̇ манӣшин̣о
гр̣н̣антй авидйа̄-пат̣алам̇ бибхитсавах̣
нираста-са̄мйа̄тиш́айо ’пи йат свайам̇
пиш́а̄ча-чарйа̄м ачарад гатих̣ сата̄м
йасйа — чей; анавадйа — безупречный; а̄чаритам — нрав; манӣшин̣ах̣ — великие мудрецы; гр̣н̣анти — следуют; авидйа̄ — невежества; пат̣алам — массу; бибхитсавах̣ — стремятся сбросить; нираста — сводит на нет; са̄мйа — равенство; атиш́айах̣ — величие; апи — несмотря на; йат — как; свайам — лично; пиш́а̄ча — дьявола; чарйа̄м — деяния; ачарат — совершаемые; гатих̣ — цель; сата̄м — преданных Господа.

Перевод:

Никто в материальном мире не может сравниться с Господом Шивой или превзойти его, а безупречный нрав Шивы служит примером для всех великих душ, стремящихся освободиться из-под гнета невежества, и тем не менее он носит личину дьявола, чтобы принести освобождение всем преданным Верховного Господа.

Комментарий:

В варварских, нечистых привычках Господа Шивы нет ничего отталкивающего, так как он подает искренним преданным Господа пример отречения от материальных наслаждений. Его называют Махадевой, самым великим из полубогов, и в материальном мире нет никого равного ему или более великого, чем он. Он находится практически на одном уровне с Господом Вишну. Несмотря на то что Шива постоянно общается с Майей, Дургой, сам он не подчиняется законам кармической деятельности, протекающей в сфере влияния трех гун материальной природы, и, хотя он покровительствует нечистой силе, находящейся под влиянием гуны невежества, подобное общение никак не сказывается на нем.

Текст 28

हसन्ति यस्याचरितं हि दुर्भगा:
स्वात्मन्-रतस्याविदुष: समीहितम् ।
यैर्वस्त्रमाल्याभरणानुलेपनै:
श्वभोजनं स्वात्मतयोपलालितम् ॥ २८ ॥
хасанти йасйа̄чаритам̇ хи дурбхага̄х̣
сва̄тман-ратасйа̄видушах̣ самӣхитам
йаир вастра-ма̄лйа̄бхаран̣а̄нулепанаих̣
ш́ва-бходжанам̇ сва̄тматайопала̄литам
хасанти — смеются над; йасйа — чьей; а̄чаритам — деятельностью; хи — безусловно; дурбхага̄х̣ — несчастные; сва — в собственную сущность; ратасйа — того, кто занят; авидушах̣ — не зная; самӣхитам — его цели; йаих̣ — которые; вастра — одеждами; ма̄лйа — гирляндами; а̄бхаран̣а — украшениями; ану — роскошными; лепанаих̣ — мазями; ш́ва — корм для собак; сва — словно о своей истинной сущности; упала̄литам — нежно заботясь.

Перевод:

Злосчастные глупцы не ведают о том, что он постоянно погружен в себя, и потому насмехаются над ним. Эти невежды заботятся только о своем теле, которому суждено стать пищей для собак — они наряжают его, украшают драгоценностями и гирляндами и умащают ароматическими маслами.

Комментарий:

Господь Шива не носит роскошных нарядов, не надевает гирлянд и украшений и не пользуется ароматическими маслами. Те же, кто любит украшать собственное тело, которому в конечном счете суждено стать добычей собак, окружают его роскошью и заботятся о теле, принимая его за себя. Такие люди не понимают Господа Шиву, но тем не менее докучают ему просьбами даровать им материальные блага. Преданные Шивы делятся на две категории. К первой относятся закоренелые материалисты, которые надеются получить от Господа Шивы материальные блага, а ко второй — те, кто хочет слиться с ним. Это, как правило, имперсоналисты, которые повторяют мантру ‘ш́иво ’хам’ («Я — Шива», или «Обретя освобождение, я стану Господом Шивой»). Иначе говоря, преданными Господа Шивы обычно становятся карми или гьяни, однако ни те, ни другие не имеют сколько-нибудь ясного представления о том, в чем заключается истинная цель жизни Шивы. Так называемые преданные Господа Шивы нередко подражают ему, употребляя ядовитые одурманивающие средства. Однажды Господь Шива проглотил океан яда, и от этого горло у него посинело. Мнимые Шивы подражают настоящему, употребляя ядовитые вещества, чем только губят себя. Истинной целью Господа Шивы является служение Душе всех душ, Господу Кришне. Он хочет, чтобы все предметы роскоши — красивые одежды, гирлянды, украшения и косметика — принадлежали только Господу Кришне, поскольку только Кришна является истинным наслаждающимся. Сам он отказывается пользоваться ими, так как они предназначены исключительно для Господа Кришны. Однако, не ведая об этом, глупцы либо смеются над ним, либо неуклюже пытаются подражать ему.