Шримад-Бхагаватам 3.12.53
Оригинал:
ताभ्यां रूपविभागाभ्यां मिथुनं समपद्यत ॥ ५३ ॥
Транскрипция:
та̄бхйа̄м̇ рӯпа-вибха̄га̄бхйа̄м̇
митхунам̇ самападйата
митхунам̇ самападйата
Синонимы:
та̄бхйа̄м — их; рӯпа — форма; вибха̄га̄бхйа̄м — разделилась; митхунам — половые отношения; самападйата — выполнив совершенным образом.
Перевод:
Едва появившись на свет, эти два существа соединились друг с другом в половом акте.
Следующие материалы:
Оригинал:
यस्तु तत्र पुमान् सोऽभून्मनु: स्वायम्भुव: स्वराट् ।
स्त्री याऽसीच्छतरूपाख्या महिष्यस्य महात्मन: ॥ ५४ ॥
स्त्री याऽसीच्छतरूपाख्या महिष्यस्य महात्मन: ॥ ५४ ॥
Транскрипция:
йас ту татра пума̄н со ’бхӯн
манух̣ сва̄йамбхувах̣ свара̄т̣
стрӣ йа̄сӣч чхатарӯпа̄кхйа̄
махишй асйа маха̄тманах̣
манух̣ сва̄йамбхувах̣ свара̄т̣
стрӣ йа̄сӣч чхатарӯпа̄кхйа̄
махишй асйа маха̄тманах̣
Синонимы:
йах̣ — тот, кто; ту — но; татра — там; пума̄н — мужчина; сах̣ — он; абхӯт — стал; манух̣ — отцом человечества; сва̄йамбхувах̣ — по имени Сваямбхува; сва-ра̄т̣ — абсолютно независимый; стрӣ — женщину; йа̄ — ту, которая; а̄сӣт — была там; ш́атарӯпа̄ — именем Шатарупа; а̄кхйа̄ — называют; махишӣ — царицей; асйа — его; маха̄тманах̣ — великой души.
Перевод:
Существо с мужским телом получило имя Сваямбхувы Ману, а женщину стали называть Шатарупой, женой великой души, Ману.
Оригинал:
तदा मिथुनधर्मेण प्रजा ह्येधाम्बभूविरे ॥ ५५ ॥
Транскрипция:
тада̄ митхуна-дхармен̣а
праджа̄ хй эдха̄м бабхӯвире
праджа̄ хй эдха̄м бабхӯвире
Синонимы:
тада̄ — тогда; митхуна — половая жизнь; дхармен̣а — в соответствии с регулирующими принципами; праджа̄х̣ — потомство; хи — безусловно; эдха̄м — увеличение; бабхӯвире — произошло.
Перевод:
Вступая в половые отношения, они постепенно увеличили население вселенной.