16 px

Шримад-Бхагаватам 3.11.25

मन्वन्तरेषु मनवस्तद्वंश्या ऋषय: सुरा: ।
भवन्ति चैव युगपत्सुरेशाश्चानु ये च तान् ॥ २५ ॥
манвантарешу манавас
тад-вам̇ш́йа̄ р̣шайах̣ сура̄х̣
бхаванти чаива йугапат
суреш́а̄ш́ ча̄ну йе ча та̄н
ману-антарешу — после смерти очередного Ману; манавах̣ — другие Ману; тат-вам̇ш́йа̄х̣ — и их потомки; р̣шайах̣ — семь прославленных мудрецов; сура̄х̣ — преданные Господа; бхаванти — процветают; ча эва — и все они; йугапат — одновременно; сура-ӣш́а̄х̣ — полубоги, подобные Индре; ча — и; ану — спутники; йе — все; ча — также; та̄н — они.

Перевод:

После смерти очередного Ману на его место приходит следующий. Потомки каждого из Ману становятся правителями на различных планетах вселенной, однако семь прославленных мудрецов, полубоги, подобные Индре, и их приближенные, такие, как гандхарвы, появляются одновременно с Ману.

Комментарий:

В течение одного дня Брахмы сменяется четырнадцать Ману, и у каждого из них свои потомки.
Следующие материалы:
एष दैनन्दिन: सर्गो ब्राह्मस्त्रैलोक्यवर्तन: ।
तिर्यङ्‌नृपितृदेवानां सम्भवो यत्र कर्मभि: ॥ २६ ॥
эша даинан-динах̣ сарго
бра̄хмас траилокйа-вартанах̣
тирйан̇-нр̣-питр̣-дева̄на̄м̇
самбхаво йатра кармабхих̣
эшах̣ — все этапы творения; даинам-динах̣ — ежедневно; саргах̣ — творение; бра̄хмах̣ — в течение дня Брахмы; траилокйа-вартанах̣ — создание и разрушение трех миров; тирйак — низшие животные; нр̣ — люди; питр̣ — планет Пита; дева̄на̄м — полубогов; самбхавах̣ — появление; йатра — где; кармабхих̣ — в цикле кармической деятельности.

Перевод:

На этапе творения, который охватывает день Брахмы, три планетные системы — Сварга, Мартья и Патала — периодически создаются и разрушаются, а их обитатели (низшие животные, люди, полубоги и питы) рождаются и умирают, пожиная плоды своей кармической деятельности.
मन्वन्तरेषु भगवान् बिभ्रत्सत्त्वं स्वमूर्तिभि: ।
मन्वादिभिरिदं विश्वमवत्युदितपौरुष: ॥ २७ ॥
манвантарешу бхагава̄н
бибхрат саттвам̇ сва-мӯртибхих̣
манв-а̄дибхир идам̇ виш́вам
аватй удита-паурушах̣
ману-антарешу — в эпоху каждого Ману; бхагава̄н — Личность Бога; бибхрат — проявляя; саттвам — Свою внутреннюю энергию; сва-мӯртибхих̣ — с помощью различных воплощений; ману-а̄дибхих̣ — Ману и других; идам — эту; виш́вам — вселенную; авати — поддерживает; удита — являя; паурушах̣ — божественное могущество.

Перевод:

В период правления каждого из Ману Верховная Личность Бога нисходит в материальный мир, являя Свою внутреннюю энергию в различных воплощениях, таких, как Ману и другие. Так Господь поддерживает вселенную, демонстрируя Свое божественное могущество.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».