Текст 19

चत्वारि त्रीणि द्वै चैकं कृतादिषु यथाक्रमम् ।
संख्यातानि सहस्राणि द्विगुणानि शतानि च ॥ १९ ॥
чатва̄ри трӣн̣и две чаикам̇
кр̣та̄дишу йатха̄-крамам
сан̇кхйа̄та̄ни сахасра̄н̣и
дви-гун̣а̄ни ш́ата̄ни ча
чатва̄ри — четыре; трӣн̣и — три; две — две; ча — также; экам — один; кр̣та — в Сатья югу; йатха̄ — и последующие; сан̇кхйа̄та̄ни — насчитывающие; сахасра̄н̣и — тысячи; дви — дважды; ш́ата̄ни — сотни; ча — также.

Перевод:

Сатья-юга продолжается 4.800 лет полубогов, Трета-юга — 3.600 лет полубогов, Двапара-юга длится 2.400 лет, а Кали-юга — 1.200 лет полубогов.

Комментарий:

Как уже говорилось, один год полубогов составляет 360 человеческих лет. Следовательно, продолжительность Сатья-юги равна 4.800 х 360, то есть 1.728.000 лет. Трета-юга длится 3.600 х 360, то есть 1.296.000 лет. Продолжительность Двапара-юги составляет 2.400 х 360, или 864.000 лет. И, наконец, Кали-юга длится 1.200 х 360, или 432.000 лет.
Следующие материалы:

Текст 20

सन्ध्यासन्ध्यांशयोरन्तर्य: काल: शतसंख्ययो: ।
तमेवाहुर्युगं तज्ज्ञा यत्र धर्मो विधीयते ॥ २० ॥
сандхйа̄-сандхйа̄м̇ш́айор антар
йах̣ ка̄лах̣ ш́ата-сан̇кхйайох̣
там эва̄хур йугам̇ тадж-джн̃а̄
йатра дхармо видхӣйате
сандхйа̄ — переходные периоды, которые предшествуют; сандхйа̄ — и переходные периоды, которые завершают; антах̣ — внутри; йах̣ — тот, который; ка̄лах̣ — отрезок времени; ш́ата — сотни лет; там — этот период; а̄хух̣ — называют; йугам — веком; тат — знающие астрономы; йатра — где; дхармах̣ — религиозные обязанности; видхӣйате — исполняются.

Перевод:

Переходные периоды, которые предшествуют каждому веку и завершают его, длятся по нескольку сотен лет полубогов. Сведущие астрономы называют эти периоды юга-сандхьями, или стыками двух эпох. В переходные периоды на стыке двух юг совершаются всевозможные религиозные обряды.

Комментарий:

[]

Текст 21

धर्मश्चतुष्पान्मनुजान् कृते समनुवर्तते ।
स एवान्येष्वधर्मेण व्येति पादेन वर्धता ॥ २१ ॥
дхармаш́ чатуш-па̄н мануджа̄н
кр̣те саманувартате
са эва̄нйешв адхармен̣а
вйети па̄дена вардхата̄
дхармах̣ — религия; чатух̣ — все четыре части; мануджа̄н — люди; кр̣те — в Сатья югу; саманувартате — надлежащим образом следовали; сах̣ — то; эва — безусловно; анйешу — в другие; адхармен̣а — под влиянием безбожия; вйети — ослабевало; па̄дена — на одну часть; вардхата̄ — пропорционально усиливалось.

Перевод:

О Видура, в Сатья-югу люди надлежащим образом следовали всем принципам религии, тогда как в последующие века влияние религии постепенно ослабевало (на одну четверть в каждую из юг), и пропорционально возрастало влияние безбожия.

Комментарий:

В Сатья-югу человечество следовало всем принципам религии. В последующие юги религия постепенно приходила в упадок, утрачивая свое могущество на четверть в каждую из эпох. Иначе говоря, сейчас религия сохранила всего лишь одну четвертую часть своего былого могущества, а три четверти его уступила безбожию. Вот почему люди этого века так несчастны.