Шримад-Бхагаватам 3.10.22
Шримад-Бхагаватам 3.10.22
Оригинал: गौरजो महिष: कृष्ण: सूकरो गवयो रुरु: । द्विशफा: पशवश्चेमे अविरुष्ट्रश्च सत्तम ॥ २२ ॥
Транскрипция: гаур аджо махишах̣ кр̣шн̣ах̣ сӯкаро гавайо рурух̣ дви-ш́апха̄х̣ паш́аваш́ чеме авир ушт̣раш́ ча саттама
Синонимы: гаух̣ — корова; аджах̣ — коза; махишах̣ — буйвол; кр̣шн̣ах̣ — черная антилопа; сӯкарах̣ — свинья; гавайах̣ — один из видов животных; рурух̣ — олень; дви-ш́апха̄х̣ — имеющие по два копыта; паш́авах̣ — животные; ча — также; име — все эти; авих̣ — овца; ушт̣рах̣ — верблюд; ча — и; саттама — о чистейший.
Перевод: О чистейший Видура, такие низшие животные, как корова, коза, буйвол, черная антилопа, свинья, гавая, олень, овца и верблюд, относятся к парнокопытным.
Следующие материалы:
Шримад-Бхагаватам 3.10.23
Оригинал: खरोऽश्वोऽश्वतरो गौर: शरभश्चमरी तथा । एते चैकशफा: क्षत्त: शृणु पञ्चनखान् पशून् ॥ २३ ॥
Транскрипция: кхаро ’ш́во ’ш́ватаро гаурах̣ ш́арабхаш́ чамарӣ татха̄ эте чаика-ш́апха̄х̣ кшаттах̣ ш́р̣н̣у пан̃ча-накха̄н паш́ӯн
Синонимы: кхарах̣ — осел; аш́вах̣ — лошадь; аш́ватарах̣ — мул; гаурах̣ — белый олень; ш́арабхах̣ — бизон; чамарӣ — дикая корова; татха̄ — итак; эте — все эти; ча — и; эка — только одно; ш́апха̄х̣ — копыто; кшаттах̣ — о Видура; ш́р̣н̣у — а сейчас послушай; пан̃ча — пять; накха̄н — когтей; паш́ӯн — животные.
Перевод: Лошадь, мул, осел, гаура, бизон ш́арабха и дикая корова являются непарнокопытными. А сейчас ты услышишь от меня о животных с пятью когтями.
Шримад-Бхагаватам 3.10.24
Оригинал: श्वा सृगालो वृको व्याघ्रो मार्जार: शशशल्लकौ । सिंह: कपिर्गज: कूर्मो गोधा च मकरादय: ॥ २४ ॥
Транскрипция: ш́ва̄ ср̣га̄ло вр̣ко вйа̄гхро ма̄рджа̄рах̣ ш́аш́а-ш́аллакау сим̇хах̣ капир гаджах̣ кӯрмо годха̄ ча макара̄дайах̣
Синонимы: ш́ва̄ — собака; ср̣га̄лах̣ — шакал; вр̣ках̣ — лиса; вйа̄гхрах̣ — тигр; ма̄рджа̄рах̣ — кот; ш́аш́а — кролик; ш́аллакау — саджа̄ру (с телом, покрытым иглами); сим̇хах̣ — лев; капих̣ — обезьяна; гаджах̣ — слон; кӯрмах̣ — черепаха; годха̄ — госа̄па (змея с четырьмя ногами); ча — также; макара-а̄дайах̣ — крокодил и другие.
Перевод: У собаки, шакала, тигра, лисы, кота, зайца, саджа̄ру, льва, обезьяны, слона, черепахи, крокодила, госапы и других на лапах по пять когтей. Их называют панча-накхами — животными с пятью когтями на конечностях.