Текст 15
Оригинал:
आद्यस्तु महत: सर्गो गुणवैषम्यमात्मन: ।
द्वितीयस्त्वहमो यत्र द्रव्यज्ञानक्रियोदय: ॥ १५ ॥
द्वितीयस्त्वहमो यत्र द्रव्यज्ञानक्रियोदय: ॥ १५ ॥
Транскрипция:
а̄дйас ту махатах̣ сарго
гун̣а-ваишамйам а̄тманах̣
двитӣйас тв ахамо йатра
дравйа-джн̃а̄на-крийодайах̣
гун̣а-ваишамйам а̄тманах̣
двитӣйас тв ахамо йатра
дравйа-джн̃а̄на-крийодайах̣
Синонимы:
а̄дйах̣ — на первом; ту — но; махатах̣ — совокупной энергии, исходящей от Господа; саргах̣ — творение; гун̣а — взаимодействие материальных гун; двитӣйах̣ — на втором; ту — но; ахамах̣ — ложное эго; йатра — где; дравйа — материальные элементы; джн̃а̄на — материальное знание; крийа̄ — пробуждение деятельности (работы).
Перевод:
На первом из девяти этапов творения создается махат-таттва — совокупность всех материальных элементов, в которой, благодаря присутствию Верховного Господа, происходит взаимодействие гун материальной природы. На втором этапе возникает ложное эго и в нем формируются материальные элементы, материальное знание и материальная деятельность.
Комментарий:
Первую эманацию, которая исходит от Верховного Господа в процессе сотворения материального космоса, называют махат-таттвой. Взаимодействие материальных гун приводит к возникновению ложного самоотождествления, или представления о том, что живое существо состоит из материальных элементов. Ложное эго заставляет живые существа отождествлять материальное тело и ум с душой. Материальные элементы, способность действовать и знание, необходимое для деятельности, формируются на втором этапе творения, вслед за появлением махат-таттвы. Слово джн̃а̄на в этом стихе означает органы чувств, которые являются источником знаний об окружающем мире, и управляющие ими божества. А под деятельностью в данном случае подразумеваются органы деятельности и управляющие ими божества. Все это создается на втором этапе творения.
Следующие материалы: