16 px

Шримад-Бхагаватам 3.1.35

अपिस्विदन्ये च निजात्मदैव-
मनन्यवृत्त्या समनुव्रता ये ।
हृदीकसत्यात्मजचारुदेष्ण-
गदादय: स्वस्ति चरन्ति सौम्य ॥ ३५ ॥
аписвид анйе ча ниджа̄тма-даивам
ананйа-вр̣ттйа̄ самануврата̄ йе
хр̣дӣка-сатйа̄тмаджа-ча̄рудешн̣а-
гада̄дайах̣ свасти чаранти саумйа
апи — а также; свит — ли; анйе — другие; ча — и; ниджа-а̄тма — своей душой; даивам — Шри Кришна; ананйа — абсолютно; вр̣ттйа̄ — вера; самануврата̄х̣ — последователи; йе — все те, кто; хр̣дӣка — Хридика; сатйа-а̄тмаджа — сын Сатьябхамы; ча̄рудешн̣а — Чарудешна; гада — Гада; а̄дайах̣ — и другие; свасти — все благополучно; чаранти — проводят время; саумйа — о рассудительный.

Перевод:

О рассудительный, как обстоят дела у других — Хридики, Чарудешны, Гады и сына Сатьябхамы, которые видят в Господе Кришне свою душу и потому во всем безоговорочно следуют Ему — все ли благополучно у них?
Следующие материалы:
अपि स्वदोर्भ्यां विजयाच्युताभ्यां
धर्मेण धर्म: परिपाति सेतुम् ।
दुर्योधनोऽतप्यत यत्सभायां
साम्राज्यलक्ष्म्या विजयानुवृत्त्या ॥ ३६ ॥
апи сва-дорбхйа̄м̇ виджайа̄чйута̄бхйа̄м̇
дхармен̣а дхармах̣ парипа̄ти сетум
дурйодхано ’тапйата йат-сабха̄йа̄м̇
са̄мра̄джйа-лакшмйа̄ виджайа̄нувр̣ттйа̄
апи — а также; сва-дорбхйа̄м — собственные руки; виджайа — Арджуна; ачйута̄-бхйа̄м — вместе со Шри Кришной; дхармен̣а — в соответствии с принципами религии; дхармах̣ — царь Юдхиштхира; парипа̄ти — поддерживает; сетум — почитание религии; дурйодханах̣ — Дурьйодхана; атапйата — завидовал; йат — чье; сабха̄йа̄м — царское собрание; са̄мра̄джйа — императорский; лакшмйа̄ — богатство; виджайа-анувр̣ттйа̄ — служением Арджуны.

Перевод:

Позволь также узнать, правит ли Махараджа Юдхиштхира своим царством в соответствии с религиозными принципами и почитает ли он религию. Было время, когда Дурьйодхана пылал завистью к Юдхиштхире, потому что руки Кришны и Арджуны защищали его так надежно, как будто были его собственными руками.

Комментарий:

Махараджа Юдхиштхира был олицетворением религии. Когда с помощью Кришны и Арджуны он правил царством, богатства его владений превосходили все мыслимые сокровища райских планет. Богатства Юдхиштхиры превосходили все богатства мира потому, что его «руками» были Господь Кришна и Арджуна. Дурьйодхана, завидовавший Юдхиштхире, все время строил козни, стремясь навредить ему, что в конечном счете привело к битве на Курукшетре. После окончания битвы Махараджа Юдхиштхира вновь занял трон в своем законном царстве, восстановив в нем принципы чести и почитание религии. Этим и прекрасно царство, во главе которого стоит добродетельный царь, подобный Махарадже Юдхиштхире.
किं वा कृताघेष्वघमत्यमर्षी
भीमोऽहिवद्दीर्घतमं व्यमुञ्चत् ।
यस्याङ्‌घ्रि पातं रणभूर्न सेहे
मार्गं गदायाश्चरतो विचित्रम् ॥ ३७ ॥
ким̇ ва̄ кр̣та̄гхешв агхам атйамаршӣ
бхӣмо ’хивад дӣргхатамам̇ вйамун̃чат
йасйа̄н̇гхри-па̄там̇ ран̣а-бхӯр на сехе
ма̄ргам̇ гада̄йа̄ш́ чарато вичитрам
ким — ли; ва̄ — также; кр̣та — выполнил; агхешу — на нечестивцев; агхам — в гневе; ати-амаршӣ — непобедимый; бхӣмах̣ — Бхима; ахи-ват — подобный кобре; дӣргха-тамам — долго сдерживаемый; вйамун̃чат — излил; йасйа — чей; ан̇гхри-па̄там — выступая; ран̣а-бхӯх̣ — поле битвы; на — не могли; сехе — вынести; ма̄ргам — путь; гада̄йа̄х̣ — палицей; чаратах̣ — играя; вичитрам — чудесной.

Перевод:

Расскажи, пожалуйста, обрушил ли непобедимый Бхима, который подобен кобре, свой столь долго сдерживаемый гнев на головы этих нечестивцев? Когда, играя палицей, он выходил на поле битвы, все воины, собравшиеся там, приходили в неописуемый ужас.

Комментарий:

Видуре была хорошо известна сила Бхимы. Всякий раз, когда Бхима появлялся на поле битвы, поступь этого великого воина и ловкость, с которой он играл своей палицей, приводили неприятеля в трепет. Долгое время могучий Бхима не предпринимал никаких действий против сыновей Дхритараштры, поэтому Видуру интересовало, дал ли Бхима выход своему гневу, который был подобен гневу раненой кобры. Когда кобра, долго сдерживавшая свой гнев, выпускает наконец яд, ее жертва обречена на гибель.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».