Текст 43

तुष्टं निशाम्य पितरं लोकानां प्रपितामहम् ।
देवर्षि: परिपप्रच्छ भवान् यन्मानुपृच्छति ॥ ४३ ॥
тушт̣ам̇ ниш́а̄мйа питарам̇
лока̄на̄м̇ прапита̄махам
деварших̣ парипапраччха
бхава̄н йан ма̄нупр̣ччхати
тушт̣ам — удовлетворенного; ниш́а̄мйа — увидев; питарам — отца; лока̄на̄м — всей вселенной; прапита̄махам — прадеда; деварших̣ — великий мудрец Нарада; парипапраччха — спросил; бхава̄н — ты; йат — как; ма̄ — меня; анупр̣ччхати — спрашиваешь.

Перевод:

Увидев, что его отец Брахма, прадед всей вселенной, доволен им, великий мудрец Нарада стал так же подробно расспрашивать его, как ты расспрашиваешь меня.

Комментарий:

Духовное, или трансцендентное, знание получают, задавая вопросы человеку, который постиг его суть, однако это далеко не то же самое, что задавать вопросы школьному учителю. В наши дни школьные учителя получают плату за то, что сообщают детям те или иные сведения, тогда как духовного учителя нельзя нанять. Более того, чтобы стать духовным учителем и иметь право давать наставления, человек должен сначала получить соответствующие полномочия. В «Бхагавад-гите» (4.34) метод обретения трансцендентного знания описан следующим образом:
тад виддхи пран̣ипа̄тена
парипраш́нена севайа̄
упадекшйанти те джн̃а̄нам̇
джн̃а̄нинас таттва-дарш́инах̣
Кришна говорит Арджуне, что получить трансцендентное знание можно только от человека, познавшего истину. И чтобы обрести его, необходимо вручить себя такому духовному учителю, задавая ему вопросы, и служить своему гуру. Тот, кто считает, что трансцендентное знание можно получить, заключив сделку и уплатив деньги, глубоко заблуждается. Чтобы обрести такое знание, необходимо служить духовному учителю. Господь открыл это знание Брахмаджи, когда тот полностью удовлетворил Его; подобно этому, чтобы получить знание от духовного учителя, ученик должен сначала удовлетворить его. Постичь трансцендентное знание может лишь тот, кто удовлетворил своего духовного учителя. Трансцендентное знание приходит к человеку не в результате изучения грамматики. Веды гласят:
йасйа деве пара̄ бхактир
йатха̄ деве татха̄ гурау
тасйаите катхита̄ хй артха̄х̣
прака̄ш́анте маха̄тманах̣


Шветашватара-уп., 6.23
«Трансцендентное знание открывается только тому, кто непоколебимо предан Господу и духовному учителю». Отношения между учеником и духовным учителем вечны. Тот, кто сейчас является учеником, в будущем сам станет духовным учителем. Истинным, наделенным полномочиями духовным учителем может стать лишь тот, кто во всем послушен своему духовному учителю. Став учеником Верховного Господа, Брахмаджи получил истинное знание и передал его своему любимому ученику Нараде. В свою очередь Нарада, став духовным учителем, передал это знание Вьясе и так далее. Таким образом, формальные отношения, существующие между официальным «духовным учителем» и учеником, никак нельзя назвать точным подобием отношений между Брахмой и Нарадой или Нарадой и Вьясой. Отношения между Брахмой и Нарадой подлинны, тогда как так называемые официальные отношения — это отношения обманщика и обманутого. Здесь подчеркивается, что Нарада был не только дисциплинирован, кроток и послушен, но и умел владеть собой. Тот, кто не способен сдерживать себя, особенно в половой жизни, не имеет права становиться ни учеником, ни духовным учителем. Сначала человек должен научиться укрощать свою речь, гнев, желания языка, ума, желудка и гениталий. Того, кто подчинил себе эти чувства, называют госвами. Не став госвами, человек не может стать ни учеником, ни духовным учителем. Так называемый духовный учитель, не овладевший своими чувствами, является обманщиком, а ученик такого мнимого учителя — обманутым.
Не следует думать, что Брахмаджи — это наш прапрадед, который давным-давно умер, как это обычно бывает на Земле. Он — самый старый прапрадед, но до сих пор жив, так же как и Нарада. Продолжительность жизни обитателей Брахмалоки описана в «Бхагавад-гите». Жителям этой крошечной планеты трудно даже представить себе, сколько длится всего лишь один день Брахмы.
Следующие материалы:

Текст 44

तस्मा इदं भागवतं पुराणं दशलक्षणम् ।
प्रोक्तं भगवता प्राह प्रीत: पुत्राय भूतकृत् ॥ ४४ ॥
тасма̄ идам̇ бха̄гаватам̇
пура̄н̣ам даш́а-лакшан̣ам
проктам̇ бхагавата̄ пра̄ха
прӣтах̣ путра̄йа бхӯта-кр̣т
тасмаи — затем; идам — эту; бха̄гаватам — славу Господа или науку о Господе; пура̄н̣ам — дополнительное ведическое писание; даш́а — с десятью признаками; проктам — описанное; бхагавата̄ — Личностью Бога; пра̄ха — поведал; прӣтах̣ — довольный; путра̄йа — сыну; бхӯта — творец вселенной.

Перевод:

В ответ на вопросы Нарады его отец [Брахма] с радостью изложил ему «Шримад-Бхагаватам» — писание, дополняющее Веды, которое поведал Брахме Сам Верховный Господь и которое повествует о десяти предметах.

Комментарий:

Хотя весь «Шримад-Бхагаватам» был изложен всего в четырех стихах, он содержал в себе десять положений, о которых пойдет речь в следующей главе. В первом из четырех стихов говорится, что Господь существовал до сотворения материального космоса, поэтому «Шримад-Бхагаватам» начинается с афоризма «Веданты» джанмадй асья. Джанмадй асья — это самое начало, но четыре стиха, в которых говорится, что Господь является корнем всего сущего, начиная с сотворенного мира и кончая высшей обителью Господа, объясняют все десять положений. Однако отсюда не следует делать ложный вывод, что поскольку Господь произнес всего четыре стиха, то остальные 17.996 стихов не имеют никакой ценности. Как станет ясно из следующей главы, чтобы раскрыть смысл каждого из десяти положений «Шримад-Бхагаватам», требуется очень много стихов. Уже говорилось, что Брахмаджи велел Нараде развить полученные от него идеи. Шри Чайтанья Махапрабху кратко пересказал их Шриле Рупе Госвами, а Его ученик, Рупа Госвами, детально разработал эти наставления. В дальнейшем ту же тему развивал Джива Госвами, а Шри Вишванатха Чакраварти Тхакур объяснил этот предмет еще подробнее. Мы всего лишь пытаемся следовать по стопам этих великих ачарьев. Таким образом, «Шримад-Бхагаватам» — не художественный вымысел и не мирское произведение. Его могущество безгранично, и, сколько бы люди ни разрабатывали темы, затронутые в «Шримад-Бхагаватам», их объяснения никогда не исчерпают всей его глубины. «Шримад- Бхагаватам» — это воплощение Господа в звуке, и неважно, изложен он в четырех стихах или в четырех миллиардах стихов, он всегда остается тем же «Шримад-Бхагаватам», подобно Господу, который одновременно меньше атома и больше бескрайнего неба. Таково могущество «Шримад-Бхагаватам».

Текст 45

नारद: प्राह मुनये सरस्वत्यास्तटे नृप ।
ध्यायते ब्रह्म परमं व्यासायामिततेजसे ॥ ४५ ॥
на̄радах̣ пра̄ха мунайе
сарасватйа̄с тат̣е нр̣па
дхйа̄йате брахма парамам̇
вйа̄са̄йа̄мита-теджасе
на̄радах̣ — великий мудрец Нарада; пра̄ха — дал наставления; мунайе — великому мудрецу; сарасватйа̄х̣ — реки Сарасвати; тат̣е — на берегу; нр̣па — о царь; дхйа̄йате — медитировавшему; брахма — на Абсолютную Истину; парамам — Всевышнего; вйа̄са̄йа — Шриле Вьясадеве; амита — безгранично; теджасе — могущественному.

Перевод:

О царь, великий мудрец Нарада в свою очередь поведал «Шримад-Бхагаватам» безгранично могущественному Вьясадеве, который сидел на берегу реки Сарасвати и, погруженный в транс преданного служения, медитировал на Верховную Личность Бога, Абсолютную Истину.

Комментарий:

В пятой главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам» Нарада дал великому мудрецу Вьясадеве следующее наставление:
атхо маха̄-бха̄га бхава̄н амогха-др̣к
ш́учи-ш́рава̄х̣ сатйа-рато дхр̣та-вратах̣
урукрамасйа̄кхила-бандха-муктайе
сама̄дхина̄нусмара тад вичешт̣итам
«О счастливейший из людей, благочестивый философ, слава о тебе разнеслась по всей вселенной. Обладая безупречным нравом и совершенным видением, ты сосредоточил свой ум на Абсолютной Истине. Прошу тебя, медитируй на деяния Верховного Господа, подвиги которого поистине уникальны» (Бхаг., 1.5.13).
Таким образом, авторитеты в цепи ученической преемственности, именуемой Брахма-сампрадаей, не отвергают практику йогической медитации. Однако, поскольку преданные являются бхакти-йогами, они не утруждают себя медитацией на безличный Брахман; как сказано в этом стихе, они медитируют на брахма парамам, Верховный Брахман. Процесс осознания Брахмана начинается с осознания безличного сияния, углубление подобной медитации приводит к осознанию Верховной Души, Параматмы, а дальнейшее продвижение по этому пути позволяет человеку постичь Верховную Личность Бога. Как духовный учитель Вьясадевы, Шри Нарада Муни прекрасно знал способности и качества своего ученика, поэтому он еще раз подтвердил, что ум Шрилы Вьясадевы сосредоточен на Абсолютной Истине, что он тверд в своих обетах и т. д. Нарада посоветовал ему медитировать на трансцендентные деяния Господа. Безличный Брахман не способен действовать, тогда как Личность Бога совершает множество деяний, и все они трансцендентны, то есть не имеют и тени материальных качеств. Если бы деяния Верховного Брахмана были материальной деятельностью, Нарада не стал бы советовать Вьясадеве медитировать на них. А парам брахма — это Господь Шри Кришна, что подтверждает и «Бхагавад-гита». В десятой главе «Бхагавад-гиты» Арджуна, осознав, кем на самом деле является Господь Кришна, обратился к Нему со следующими словами:
парам̇ брахма парам̇ дха̄ма
павитрам̇ парамам̇ бхава̄н
пурушам̇ ш́а̄ш́ватам̇ дивйам
а̄ди-девам аджам̇ вибхум
а̄хус тва̄м р̣шайах̣ сарве
деваршир на̄радас татха̄
асито девало вйа̄сах̣
свайам̇ чаива бравӣши ме
Постигнув Господа Шри Кришну, Арджуна так выразил суть «Бхагавад-гиты»: «Ты — Верховная Личность Бога, высшая обитель, чистейший, Абсолютная Истина. Ты — вечная, божественная, изначальная личность, нерожденный и величайший. Все великие мудрецы, такие как Нарада, Асита, Девала и Вьяса, подтверждают эту истину, и теперь Ты Сам говоришь мне об этом» (Б.-г., 10.12–13).
Погрузившись в медитацию и войдя в транс бхакти-йоги, Вьясадева воочию увидел Верховного Господа, а позади Него — майю, иллюзорную энергию. Как мы уже говорили, майя Господа, или иллюзия, — это одно из Его проявлений, поскольку существование майи зависит от Господа. Темнота существует не сама по себе, ее существование зависит от света. Не будь света, никто бы не знал, что такое его противоположность, тьма. Однако майя, иллюзия, бессильна повлиять на Верховную Личность Бога и держится от Него на почтительном расстоянии (апа̄ш́райам).
Таким образом, совершенство медитации заключается в том, чтобы постичь Личность Бога и Его трансцендентные деяния. Медитация же на безличный Брахман связана с огромными трудностями, что подтверждается и в «Бхагавад-гите»: клеш́о ’дхикатарас теша̄м авйакта̄сакта-четаса̄м.