Текст 41

तं नारद: प्रियतमो रिक्थादानामनुव्रत: ।
शुश्रूषमाण: शीलेन प्रश्रयेण दमेन च ॥ ४१ ॥
там̇ на̄радах̣ прийатамо
риктха̄да̄на̄м анувратах̣
ш́уш́рӯшама̄н̣ах̣ ш́ӣлена
праш́райен̣а дамена ча
там — ему; на̄радах̣ — великий мудрец Нарада; прийатамах̣ — очень дорог; риктха — из сынов наследников; анувратах̣ — очень послушный; ш́уш́рӯшама̄н̣ах̣ — всегда готовый служить; ш́ӣлена — благонравием; праш́райен̣а — кротостью; дамена — владением своими чувствами; ча — также.

Перевод:

Нарада, самый любимый из всех наследников Брахмы, всегда готов служить своему отцу. Он неукоснительно следует его наставлениям, являясь образцом безупречного поведения, кротости и умения владеть собой.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 42

मायां विविदिषन् विष्णोर्मायेशस्य महामुनि: ।
महाभागवतो राजन् पितरं पर्यतोषयत् ॥ ४२ ॥
ма̄йа̄м̇ вивидишан вишн̣ор
ма̄йеш́асйа маха̄-муних̣
маха̄-бха̄гавато ра̄джан
питарам̇ парйатошайат
ма̄йа̄м — энергии; вивидишан — желая знать; вишн̣ох̣ — Личности Бога; ма̄йа̄ — владыки всех энергий; маха̄ — великий мудрец; маха̄ — великий преданный Господа; ра̄джан — о царь; питарам — отца; парйатошайат — вполне удовлетворив.

Перевод:

О царь, отец Нарады был очень доволен своим сыном, и тогда Нарада захотел получить от него исчерпывающие знания об энергиях Вишну, владыки всех энергий, ибо был величайшим мудрецом и преданным.

Комментарий:

Господь Брахма, создатель всех живых существ во вселенной, прежде всего является отцом нескольких знаменитых сыновей, среди которых Дакша, чатух-саны и Нарада. Веды содержат в себе знание, касающееся трех сфер человеческой жизни: кармической деятельности (карма-ка̄н̣д̣а), трансцендентного знания (джн̃а̄на-ка̄н̣д̣а) и преданного служения (упа̄сана̄-ка̄н̣д̣а). Деварши Нарада унаследовал от своего отца Брахмы преданное служение, Дакше досталась в наследство кармическая деятельность, а Санака, Санатана и др. получили от отца сведения, касающиеся гьяна- канды, трансцендентного знания. Здесь говорится, что Нарада — самый любимый из всех сыновей Брахмы, поскольку он благонравен, послушен, кроток и всегда готов служить своему отцу. Кроме того, Нарада слывет величайшим мудрецом, ибо он — самый великий преданный Господа. Нарада является духовным учителем многих прославленных преданных. Среди его учеников Прахлада, Дхрува и Вьяса, а также многие другие, вплоть до лесного охотника Кираты. Единственное его занятие — указывать каждому путь трансцендентного любовного служения Господу. Эти качества Нарады сделали его самым любимым сыном своего отца, и все только потому, что Нарада — совершенный преданный Господа. Преданные всегда хотят как можно больше знать о Верховном Господе, владыке всех энергий. Это подтверждается и в «Бхагавад-гите» (10.9):
мач-читта̄ мад-гата-пра̄н̣а̄
бодхайантах̣ параспарам
катхайанташ́ ча ма̄м̇ нитйам̇
тушйанти ча раманти ча
Верховный Господь безграничен, и Его энергии также безграничны. Никто не способен познать их полностью. Поскольку Брахмаджи — самый великий полубог во вселенной и поскольку он получил наставления непосредственно от Господа, ему должно быть известно об энергиях Господа больше, чем кому бы то ни было другому во вселенной, хотя, разумеется, и его знание не может быть полным. Поэтому долг каждого человека — задавать вопросы о безграничном Господе духовному учителю, принадлежащему к цепи ученической преемственности, по которой это знание передавалось от Брахмы к Нараде, от Нарады к Вьясе, от Вьясы к Шукадеве и т. д.

Текст 43

तुष्टं निशाम्य पितरं लोकानां प्रपितामहम् ।
देवर्षि: परिपप्रच्छ भवान् यन्मानुपृच्छति ॥ ४३ ॥
тушт̣ам̇ ниш́а̄мйа питарам̇
лока̄на̄м̇ прапита̄махам
деварших̣ парипапраччха
бхава̄н йан ма̄нупр̣ччхати
тушт̣ам — удовлетворенного; ниш́а̄мйа — увидев; питарам — отца; лока̄на̄м — всей вселенной; прапита̄махам — прадеда; деварших̣ — великий мудрец Нарада; парипапраччха — спросил; бхава̄н — ты; йат — как; ма̄ — меня; анупр̣ччхати — спрашиваешь.

Перевод:

Увидев, что его отец Брахма, прадед всей вселенной, доволен им, великий мудрец Нарада стал так же подробно расспрашивать его, как ты расспрашиваешь меня.

Комментарий:

Духовное, или трансцендентное, знание получают, задавая вопросы человеку, который постиг его суть, однако это далеко не то же самое, что задавать вопросы школьному учителю. В наши дни школьные учителя получают плату за то, что сообщают детям те или иные сведения, тогда как духовного учителя нельзя нанять. Более того, чтобы стать духовным учителем и иметь право давать наставления, человек должен сначала получить соответствующие полномочия. В «Бхагавад-гите» (4.34) метод обретения трансцендентного знания описан следующим образом:
тад виддхи пран̣ипа̄тена
парипраш́нена севайа̄
упадекшйанти те джн̃а̄нам̇
джн̃а̄нинас таттва-дарш́инах̣
Кришна говорит Арджуне, что получить трансцендентное знание можно только от человека, познавшего истину. И чтобы обрести его, необходимо вручить себя такому духовному учителю, задавая ему вопросы, и служить своему гуру. Тот, кто считает, что трансцендентное знание можно получить, заключив сделку и уплатив деньги, глубоко заблуждается. Чтобы обрести такое знание, необходимо служить духовному учителю. Господь открыл это знание Брахмаджи, когда тот полностью удовлетворил Его; подобно этому, чтобы получить знание от духовного учителя, ученик должен сначала удовлетворить его. Постичь трансцендентное знание может лишь тот, кто удовлетворил своего духовного учителя. Трансцендентное знание приходит к человеку не в результате изучения грамматики. Веды гласят:
йасйа деве пара̄ бхактир
йатха̄ деве татха̄ гурау
тасйаите катхита̄ хй артха̄х̣
прака̄ш́анте маха̄тманах̣


Шветашватара-уп., 6.23
«Трансцендентное знание открывается только тому, кто непоколебимо предан Господу и духовному учителю». Отношения между учеником и духовным учителем вечны. Тот, кто сейчас является учеником, в будущем сам станет духовным учителем. Истинным, наделенным полномочиями духовным учителем может стать лишь тот, кто во всем послушен своему духовному учителю. Став учеником Верховного Господа, Брахмаджи получил истинное знание и передал его своему любимому ученику Нараде. В свою очередь Нарада, став духовным учителем, передал это знание Вьясе и так далее. Таким образом, формальные отношения, существующие между официальным «духовным учителем» и учеником, никак нельзя назвать точным подобием отношений между Брахмой и Нарадой или Нарадой и Вьясой. Отношения между Брахмой и Нарадой подлинны, тогда как так называемые официальные отношения — это отношения обманщика и обманутого. Здесь подчеркивается, что Нарада был не только дисциплинирован, кроток и послушен, но и умел владеть собой. Тот, кто не способен сдерживать себя, особенно в половой жизни, не имеет права становиться ни учеником, ни духовным учителем. Сначала человек должен научиться укрощать свою речь, гнев, желания языка, ума, желудка и гениталий. Того, кто подчинил себе эти чувства, называют госвами. Не став госвами, человек не может стать ни учеником, ни духовным учителем. Так называемый духовный учитель, не овладевший своими чувствами, является обманщиком, а ученик такого мнимого учителя — обманутым.
Не следует думать, что Брахмаджи — это наш прапрадед, который давным-давно умер, как это обычно бывает на Земле. Он — самый старый прапрадед, но до сих пор жив, так же как и Нарада. Продолжительность жизни обитателей Брахмалоки описана в «Бхагавад-гите». Жителям этой крошечной планеты трудно даже представить себе, сколько длится всего лишь один день Брахмы.