Текст 28
Оригинал:
प्राह भागवतं नाम पुराणं ब्रह्मसम्मितम् ।
ब्रह्मणे भगवत्प्रोक्तं ब्रह्मकल्प उपागते ॥ २८ ॥
ब्रह्मणे भगवत्प्रोक्तं ब्रह्मकल्प उपागते ॥ २८ ॥
Транскрипция:
пра̄ха бха̄гаватам̇ на̄ма
пура̄н̣ам̇ брахма-саммитам
брахман̣е бхагават-проктам̇
брахма-калпа упа̄гате
пура̄н̣ам̇ брахма-саммитам
брахман̣е бхагават-проктам̇
брахма-калпа упа̄гате
Синонимы:
пра̄ха — он сказал; бха̄гаватам — наука о Личности Бога; на̄ма — по имени; пура̄н̣ам — дополнение Вед; брахма — в полном соответствии с Ведами; брахман̣е — Господу Брахме; бхагават — поведана Личностью Бога; брахма — в эпоху, в которую Брахма впервые родился; упа̄гате — в самом начале.
Перевод:
Отвечая на вопросы Махараджи Парикшита, он прежде всего сказал, что впервые наука о Личности Бога была поведана Брахме, первому живому существу, которому открыл ее Сам Господь. «Шримад-Бхагаватам» — это писание, дополняющее Веды, и оно находится в строгом соответствии с ними.
Комментарий:
«Шримад-Бхагаватам» — это наука о Личности Бога. Имперсоналисты, не зная этой великой науки, постоянно пытаются представить личностный аспект Господа в ложном свете, но «Шримад-Бхагаватам» находится в строгом соответствии с Ведами и научным знанием о Личности Бога. Чтобы постичь эту науку, необходимо принять покровительство представителя Шри Шукадевы и следовать по стопам Махараджи Парикшита, избегая глупых попыток по-своему толковать ее, что является тяжким оскорблением лотосных стоп Господа. Сомнительные толкования непреданных практически лишили людей возможности понять истинный смысл «Шримад-Бхагаватам». Серьезный ученик должен всегда помнить об этом, если вообще хочет постичь науку о Боге.
Следующие материалы: