Текст 39

सर्गे तपोऽहमृषयो नव ये प्रजेशा:
स्थानेऽथ धर्ममखमन्वमरावनीशा: ।
अन्ते त्वधर्महरमन्युवशासुराद्या
मायाविभूतय इमा: पुरुशक्तिभाज: ॥ ३९ ॥
сарге тапо ’хам р̣шайо нава йе праджеш́а̄х̣
стха̄не ’тха дхарма-макха-манв-амара̄ванӣш́а̄х̣
анте тв адхарма-хара-манйу-ваш́а̄сура̄дйа̄
ма̄йа̄-вибхӯтайа има̄х̣ пуру-ш́акти-бха̄джах̣
сарге — на заре творения; тапах̣ — аскеза; ахам — я; р̣шайах̣ — мудрецы; нава — девять; йе — те, кто производит потомство; стха̄не — при поддержании творения; атха — несомненно; дхарма — религия; макха — Господь Вишну; ману — отец человечества; амара — полубоги, которым поручено управлять делами вселенной; аванӣш́а̄х̣ — и цари разных планет; анте — в конце; ту — но; адхарма — безбожие; хара — Господь Шива; манйу — охваченные гневом; асура — безбожники, враги преданных; ма̄йа̄ — энергии; вибхӯтайах̣ — могущественные представители; има̄х̣ — все они; пуру — Господа, обладающего высшей властью.

Перевод:

На заре творения есть аскеза, я [Брахма] и Праджапати — великие мудрецы, производящие потомство. Позже, в период поддержания творения, действуют Господь Вишну, наделенные исполнительной властью полубоги и цари разных планет. Но в конце во вселенной воцаряется безбожие, а затем приходит Господь Шива и вместе с ним разъяренные демоны-атеисты. Все они суть различные проявления энергии верховной власти — Господа.

Комментарий:

Материальный мир создается энергией Господа, которая на заре творения проявляется в аскезе Брахмаджи, первого живого существа во вселенной. Затем появляются девять Праджапати, которых называют великими мудрецами. На стадии сохранения творения мир держится на преданном служении Господу Вишну, то есть на истинной религии, а также на многочисленных полубогах и правителях различных планет. Когда же приближается конец творения, то сначала в мире распространяется безбожие, а затем приходит Господь Шива со свитой разъяренных демонов-атеистов. Однако все они — лишь различные проявления Верховного Господа. Брахма, Вишну и Махадева (Шива) являются воплощениями различных гун материальной природы. Вишну — повелитель гуны благости, Брахма — гуны страсти, а Шива — гуны невежества. В конечном счете, материальное творение — это временное проявление, созданное для того, чтобы дать обусловленным душам, попавшим в западню материального мира, возможность освободиться. И тот, кто принимает покровительство Господа Вишну и развивает в себе качества гуны благости, имеет гораздо больше шансов освободиться из материального рабства. Следуя принципам вайшнавов, такой человек получает доступ в царство Бога, чтобы больше не возвращаться в этот исполненный страданий материальный мир.
Следующие материалы:

Текст 40

विष्णोर्नु वीर्यगणनां कतमोऽर्हतीह
य: पार्थिवान्यपि कविर्विममे रजांसि ।
चस्कम्भ य: स्वरहसास्खलता त्रिपृष्ठं
यस्मात् त्रिसाम्यसदनादुरुकम्पयानम् ॥ ४० ॥
вишн̣ор ну вӣрйа-ган̣ана̄м̇ катамо ’рхатӣха
йах̣ па̄ртхива̄нй апи кавир вимаме раджа̄м̇си
часкамбха йах̣ сва-рахаса̄скхалата̄ три-пр̣шт̣хам̇
йасма̄т три-са̄мйа-садана̄д уру-кампайа̄нам
вишн̣ох̣ — Господа Вишну; ну — но; вӣрйа — доблесть; ган̣ана̄м — перечень; катамах̣ — кто еще; архати — способен сделать; иха — в этом мире; йах̣ — тот, кто; па̄ртхива̄ни — атомы; апи — также; кавих̣ — великий ученый; вимаме — мог сосчитать; раджа̄м̇си — частицы; часкамбха — мог достать; йах̣ — тот, кто; сва — Своей ногой; аскхалата̄ — без усилий; три — высшую планетную систему; йасма̄т — которой; три — нейтральное состояние трех гун; садана̄т — до этого места; уру — сильно потрясший.

Перевод:

Кому под силу описать величие Вишну? Даже если за это возьмется ученый, сосчитавший все атомы во вселенной, то и его постигнет неудача. Ведь это именно Он в Своей форме Тривикрамы без труда достал ногой до высшей планеты вселенной, Сатьялоки, и достиг границы нейтрального состояния трех гун материальной природы. Этот случай потряс всех.

Комментарий:

Высшим достижением материальной науки является открытие атомной энергии. Однако ученые-материалисты не способны определить число атомов во вселенной. Но даже если кто-то и смог бы сосчитать все атомы или свернуть небо, как сворачивают одеяло, то и тогда бы он не сумел измерить величие и могущество Верховного Господа. Его называют Тривикрамой, потому что, воплотившись в образе Ваманы, Он простер Свою ногу над Сатьялокой, высшей планетной системой вселенной, и достиг области нейтрального состояния гун природы, которую называют оболочкой материального мира. Над материальным небом расположено семь материальных оболочек, и Господь пронзил даже их. Большим пальцем Своей ноги Он пробил в них отверстие, через которое воды Причинного океана просочились в материальный мир, и этот поток получил название священной Ганги, чьи воды освящают планеты всех трех миров. Иначе говоря, у трансцендентно могущественного Вишну не может быть соперников. Он всемогущ, и нет никого равного Ему или более великого, чем Он.

Текст 41

नान्तं विदाम्यहममी मुनयोऽग्रजास्ते
मायाबलस्य पुरुषस्य कुतोऽवरा ये ।
गायन् गुणान् दशशतानन आदिदेव:
शेषोऽधुनापि समवस्यति नास्य पारम् ॥ ४१ ॥
на̄нтам̇ вида̄мй ахам амӣ мунайо ’гра-джа̄с те
ма̄йа̄-баласйа пурушасйа куто ’вара̄ йе
га̄йан гун̣а̄н даш́а-ш́ата̄нана а̄ди-девах̣
ш́ешо ’дхуна̄пи самавасйати на̄сйа па̄рам
на — никогда; антам — конец; вида̄ми — я знаю; ахам — сам; амӣ — и все те; мунайах̣ — великие мудрецы; агра — родившиеся до тебя; те — тебя; ма̄йа̄ — всесильного; пурушасйа — Личности Бога; кутах̣ — не говоря уже о других; авара̄х̣ — родившихся после нас; йе — те; га̄йан — воспевая; гун̣а̄н — качества; даш́а — наделенный десятью сотнями уст; а̄ди — первое воплощение Господа; ш́ешах̣ — известное как Шеша; адхуна̄ — до сих пор; апи — даже; самавасйати — может достичь; на — не; асйа — Его; па̄рам — предела.

Перевод:

Ни я сам, ни великие мудрецы, рожденные до тебя, не знают до конца всемогущую Личность Бога. Что же тогда говорить о тех, кто родился после нас? Даже первое воплощение Господа, Шеша, и тот не может исчерпать это знание, хотя беспрестанно описывает качества Господа десятью сотнями уст.

Комментарий:

Энергия Всемогущей Личности Бога проявляется в трех основных формах — как внутренняя, внешняя и пограничная энергия, и каждая из них в свою очередь имеет бесконечное множество разнообразных проявлений. Таким образом, никто не в силах сосчитать все проявления энергии Бога, ибо даже Сам Господь в Своем воплощении Шеши не может измерить эти энергии, хотя беспрерывно описывает их тысячью Своих уст.