Текст 38

यर्ह्यालयेष्वपि सतां न हरे: कथा: स्यु:
पाषण्डिनो द्विजजना वृषला नृदेवा: ।
स्वाहा स्वधा वषडिति स्म गिरो न यत्र
शास्ता भविष्यति कलेर्भगवान् युगान्ते ॥ ३८ ॥
йархй а̄лайешв апи сата̄м̇ на харех̣ катха̄х̣ сйух̣
па̄шан̣д̣ино двиджа-джана̄ вр̣шала̄ нр̣дева̄х̣
сва̄ха̄ свадха̄ вашад̣ ити сма гиро на йатра
ш́а̄ста̄ бхавишйати калер бхагава̄н йуга̄нте
йархи — когда это случится; а̄лайешу — в жилищах; апи — даже; сата̄м — образованных людей; на — не; харех̣ — о Личности Бога; катха̄х̣ — повествования; сйух̣ — будут рассказываться; па̄шан̣д̣инах̣ — безбожники; двиджа — люди, относящие себя к трем высшим сословиям (брахманам, кшатриям и вайшьям); вр̣шала̄х̣ — шудры, принадлежащие к низшему сословию; нр̣ — министры; сва̄ха̄ — гимны, которые поются во время совершения жертвоприношений; свадха̄ — все, что необходимо для совершения жертвоприношений; вашат̣ — жертвенный алтарь; ити — все эти; сма — будут; гирах̣ — слова; на — никогда; йатра — где бы то ни было; ш́а̄ста̄ — карающая сила; бхавишйати — явится; калех̣ — века Кали; бхагава̄н — Личность Бога; йуга — в конце.

Перевод:

Затем, в конце Кали-юги, когда о Боге перестанут говорить даже в домах людей, слывущих святыми, и в домах почтенных представителей трех высших сословий, когда власть в правительстве перейдет в руки министров, избранных из числа невежественных шудр или людей, принадлежащих к еще более низким слоям общества, когда не останется никого, кто хотя бы понаслышке знал, как следует совершать жертвоприношения, Господь явится в образе верховного карателя.

Комментарий:

В этом стихе перечислены признаки ужасных условий, в которых окажется материальный мир в конце этого века, Кали-юги. Суть этих условий — безбожие. В то время даже люди, слывущие святыми, и представители высших сословий общества, которых обычно называют двиджа-гьянами, дваждырожденными, станут атеистами. Они практически забудут даже святое имя Господа, не говоря уже о Его деяниях. Высшие сословия, то есть класс разумных людей, направляющий развитие общества, правящий класс, обеспечивающий порядок в обществе, и класс производителей, ответственный за экономическое состояние общества, должны хорошо разбираться в науке о Верховном Господе. Им должны быть известны Его святое имя, качества, игры, окружение, атрибуты и воплощения. О святых и представителях высших сословий общества судят по тому, насколько они сведущи в науке о Боге — таттва-гьяне, а не по их генеалогии или каким-либо другим признакам, относящимся к телу. Если человек не знает науки о Боге и не имеет практических навыков преданного служения, то все подобные титулы и знаки отличия считаются просто украшениями мертвеца. И когда все общество состоит из таких разукрашенных мертвецов, мирное духовное развитие людей становится практически невозможным. Недостаток образования и культуры у высших сословий общества лишает их права называться двиджа-гьянами, дваждырожденными. В этом великом писании уже много раз говорилось о том, как важно обрести второе рождение, и данный стих вновь напоминает читателю, что рождение, которое является результатом совокупления отца и матери, называют животным рождением. И если после подобного рождения жизнь человека сводится только к еде, сну, самозащите и совокуплению, если она не строится на научных принципах духовной культуры, то такую жизнь называют жизнью шудр, или невежественной черни. В этом стихе говорится, что государственная власть в Кали-югу перейдет в руки невежественных атеистичных представителей рабочего класса, а посты нридевов (министров в правительстве) займут вришалы, неотесанные выходцы из низших слоев общества. В человеческом обществе, состоящем из необразованных представителей низших классов, не может быть ни мира, ни благополучия. Признаки таких некультурных общественных животных уже можно сплошь и рядом видеть в людях современного общества, и долг его лидеров — обратить на это внимание и постараться исправить положение, восстановив в обществе принципы дваждырожденных, то есть людей, постигших науку сознания Бога. Этого можно достичь, распространив по всему миру культуру «Шримад- Бхагаватам». Когда человеческое общество полностью вырождается, Господь приходит в образе Калки и безжалостно уничтожает всех демонов.
Следующие материалы:

Текст 39

सर्गे तपोऽहमृषयो नव ये प्रजेशा:
स्थानेऽथ धर्ममखमन्वमरावनीशा: ।
अन्ते त्वधर्महरमन्युवशासुराद्या
मायाविभूतय इमा: पुरुशक्तिभाज: ॥ ३९ ॥
сарге тапо ’хам р̣шайо нава йе праджеш́а̄х̣
стха̄не ’тха дхарма-макха-манв-амара̄ванӣш́а̄х̣
анте тв адхарма-хара-манйу-ваш́а̄сура̄дйа̄
ма̄йа̄-вибхӯтайа има̄х̣ пуру-ш́акти-бха̄джах̣
сарге — на заре творения; тапах̣ — аскеза; ахам — я; р̣шайах̣ — мудрецы; нава — девять; йе — те, кто производит потомство; стха̄не — при поддержании творения; атха — несомненно; дхарма — религия; макха — Господь Вишну; ману — отец человечества; амара — полубоги, которым поручено управлять делами вселенной; аванӣш́а̄х̣ — и цари разных планет; анте — в конце; ту — но; адхарма — безбожие; хара — Господь Шива; манйу — охваченные гневом; асура — безбожники, враги преданных; ма̄йа̄ — энергии; вибхӯтайах̣ — могущественные представители; има̄х̣ — все они; пуру — Господа, обладающего высшей властью.

Перевод:

На заре творения есть аскеза, я [Брахма] и Праджапати — великие мудрецы, производящие потомство. Позже, в период поддержания творения, действуют Господь Вишну, наделенные исполнительной властью полубоги и цари разных планет. Но в конце во вселенной воцаряется безбожие, а затем приходит Господь Шива и вместе с ним разъяренные демоны-атеисты. Все они суть различные проявления энергии верховной власти — Господа.

Комментарий:

Материальный мир создается энергией Господа, которая на заре творения проявляется в аскезе Брахмаджи, первого живого существа во вселенной. Затем появляются девять Праджапати, которых называют великими мудрецами. На стадии сохранения творения мир держится на преданном служении Господу Вишну, то есть на истинной религии, а также на многочисленных полубогах и правителях различных планет. Когда же приближается конец творения, то сначала в мире распространяется безбожие, а затем приходит Господь Шива со свитой разъяренных демонов-атеистов. Однако все они — лишь различные проявления Верховного Господа. Брахма, Вишну и Махадева (Шива) являются воплощениями различных гун материальной природы. Вишну — повелитель гуны благости, Брахма — гуны страсти, а Шива — гуны невежества. В конечном счете, материальное творение — это временное проявление, созданное для того, чтобы дать обусловленным душам, попавшим в западню материального мира, возможность освободиться. И тот, кто принимает покровительство Господа Вишну и развивает в себе качества гуны благости, имеет гораздо больше шансов освободиться из материального рабства. Следуя принципам вайшнавов, такой человек получает доступ в царство Бога, чтобы больше не возвращаться в этот исполненный страданий материальный мир.

Текст 40

विष्णोर्नु वीर्यगणनां कतमोऽर्हतीह
य: पार्थिवान्यपि कविर्विममे रजांसि ।
चस्कम्भ य: स्वरहसास्खलता त्रिपृष्ठं
यस्मात् त्रिसाम्यसदनादुरुकम्पयानम् ॥ ४० ॥
вишн̣ор ну вӣрйа-ган̣ана̄м̇ катамо ’рхатӣха
йах̣ па̄ртхива̄нй апи кавир вимаме раджа̄м̇си
часкамбха йах̣ сва-рахаса̄скхалата̄ три-пр̣шт̣хам̇
йасма̄т три-са̄мйа-садана̄д уру-кампайа̄нам
вишн̣ох̣ — Господа Вишну; ну — но; вӣрйа — доблесть; ган̣ана̄м — перечень; катамах̣ — кто еще; архати — способен сделать; иха — в этом мире; йах̣ — тот, кто; па̄ртхива̄ни — атомы; апи — также; кавих̣ — великий ученый; вимаме — мог сосчитать; раджа̄м̇си — частицы; часкамбха — мог достать; йах̣ — тот, кто; сва — Своей ногой; аскхалата̄ — без усилий; три — высшую планетную систему; йасма̄т — которой; три — нейтральное состояние трех гун; садана̄т — до этого места; уру — сильно потрясший.

Перевод:

Кому под силу описать величие Вишну? Даже если за это возьмется ученый, сосчитавший все атомы во вселенной, то и его постигнет неудача. Ведь это именно Он в Своей форме Тривикрамы без труда достал ногой до высшей планеты вселенной, Сатьялоки, и достиг границы нейтрального состояния трех гун материальной природы. Этот случай потряс всех.

Комментарий:

Высшим достижением материальной науки является открытие атомной энергии. Однако ученые-материалисты не способны определить число атомов во вселенной. Но даже если кто-то и смог бы сосчитать все атомы или свернуть небо, как сворачивают одеяло, то и тогда бы он не сумел измерить величие и могущество Верховного Господа. Его называют Тривикрамой, потому что, воплотившись в образе Ваманы, Он простер Свою ногу над Сатьялокой, высшей планетной системой вселенной, и достиг области нейтрального состояния гун природы, которую называют оболочкой материального мира. Над материальным небом расположено семь материальных оболочек, и Господь пронзил даже их. Большим пальцем Своей ноги Он пробил в них отверстие, через которое воды Причинного океана просочились в материальный мир, и этот поток получил название священной Ганги, чьи воды освящают планеты всех трех миров. Иначе говоря, у трансцендентно могущественного Вишну не может быть соперников. Он всемогущ, и нет никого равного Ему или более великого, чем Он.