Текст 19

पादेषु सर्वभूतानि पुंस: स्थितिपदो विदु: ।
अमृतं क्षेममभयं त्रिमूर्ध्नोऽधायि मूर्धसु ॥ १९ ॥
па̄дешу сарва-бхӯта̄ни
пум̇сах̣ стхити-падо видух̣
амр̣там̇ кшемам абхайам̇
три-мӯрдхно ’дха̄йи мӯрдхасу
па̄дешу — в одной четвертой; сарва — все; бхӯта̄ни — живые существа; пум̇сах̣ — Верховной Личности; стхити — источник материального изобилия; видух̣ — знай; амр̣там — бессмертие; кшемам — счастье, свобода от всех страданий, сопутствующих старости, болезням и проч.; абхайам — бесстрашие; три — выше трех высших планетных систем; адха̄йи — существуют; мӯрдхасу — за пределами материальных оболочек.

Перевод:

Знай же, что одна четвертая часть энергии Верховной Личности Бога, в которой пребывают все живые существа, делает Его высшим источником всех материальных богатств. Бессмертие, бесстрашие и свобода от страданий старости и болезней — все это есть в царстве Бога, которое простирается за пределами трех высших планетных систем и материальных покровов вселенной.

Комментарий:

Одна четверть всех проявлений сандхини-шакти Господа приходится на материальный мир, а три четверти — на духовный. Энергия Господа состоит из трех частей: сандхини, самвит и хладини. Иначе говоря, Он олицетворяет полное проявление бытия, знания и блаженства. В материальном мире чувство бытия, знания и блаженства проявляется весьма ограниченно. Являясь крошечными неотъемлемыми частичками Господа, освобожденные живые существа способны до некоторой степени наслаждаться чувством бытия, знания и блаженства, но в обусловленном состоянии материального существования они практически лишены возможности ощутить истинное, вечное, чистое и исполненное знания счастье бытия. Освобожденные души, которых гораздо больше, чем душ в материальном мире, могут действительно пользоваться возможностями перечисленных выше энергий Господа — сандхини, самвит и хладини, то есть быть бессмертными, бесстрашными, не подверженными старости и болезням.
Планетные системы материального мира расположены в трех сферах, называемых трилокой: Сварге, Мартье и Патале, — и все они вместе взятые составляют лишь четвертую часть энергии сандхини. Над трилокой, за пределами семи материальных оболочек, находится духовное небо с планетами Вайкунтхи. Ни на одной из планетных систем трилоки нет бессмертия, полного знания и абсолютного блаженства. Планеты трех высших планетных систем называют «сатвичными» (са̄ттвика), поскольку их обитатели живут долго, практически свободны от старости и болезней и почти не знают страха. Великие мудрецы и святые достигают планет Махарлоки, расположенных выше райских, но даже там они не могут до конца избавиться от страха, потому что в конце калпы Махарлока уничтожается и ее обитатели вынуждены переселяться на еще более высокие планеты. Однако и те, кто обитает на этих планетах, тоже обречены на смерть. Они живут дольше, обладают более глубокими знаниями и наслаждаются более полным счастьем, но все это относительно. Подлинное бессмертие, бесстрашие и свобода от старости, болезней и т. д. достижимы только за пределами материальных оболочек материального неба. Все это находится на голове (адха̄йи мӯрдхасу).
Следующие материалы:

Текст 20

पादास्त्रयो बहिश्चासन्नप्रजानां य आश्रमा: ।
अन्तस्त्रिलोक्यास्त्वपरो गृहमेधोऽबृहद्‍व्रत: ॥ २० ॥
па̄да̄с трайо бахиш́ ча̄санн
апраджа̄на̄м̇ йа а̄ш́рама̄х̣
антас три-локйа̄с тв апаро
гр̣ха-медхо ’бр̣хад-вратах̣
па̄да̄х̣ — космос, состоящий из трех четвертей энергии Господа; бахих̣ — расположенный вне; ча — и для всех; а̄сан — будучи; апраджа̄на̄м — тех, кому не суждено рождаться вновь; йе — те; а̄ш́рама̄х̣ — уровни жизни; антах̣ — в пределах; три — трех миров; ту — но; апарах̣ — другие; гр̣ха — привязанные к семейной жизни; абр̣хат — не следующие обету целомудрия.

Перевод:

Духовный мир, составляющий три четверти энергии Господа, находится за пределами материального мира и предназначен для тех, кому не суждено рождаться вновь. Тем же, кто привязан к семейной жизни и не соблюдает обет безбрачия, уготована жизнь в пределах трех материальных миров.

Комментарий:

В данном стихе «Шримад-Бхагаватам» ясно сформулирована цель системы варнашрама-дхармы (санатана-дхармы). Самая большая услуга, которую можно оказать человеку, — это привить ему равнодушие к сексу, в частности потому, что именно нерегулируемые половые отношения вынуждают живое существо снова и снова рождаться в материальном мире, обрекая его на обусловленное существование. Человеческое общество, в котором секс никак не регулируется, — общество четвертого сорта, поскольку в такой атмосфере душа лишена возможности вырваться из клетки материального тела. Рождение, смерть, старость и болезни связаны с материальным телом. Все это не имеет никакого отношения к духовной душе. Но до тех пор пока живое существо поощряет плотскую привязанность к чувственным наслаждениям, оно будет вынуждено снова и снова рождаться и умирать, не в силах вырваться из плена материального тела, которое, подобно одежде, обречено на обветшание.
Для того чтобы обрести высшее благо, доступное лишь в человеческой форме жизни, люди, следующие принципам варнашрамы, в юном возрасте дают обет безбрачия, становясь брахмачари. Жизнь брахмачари ведут юноши, приученные строго соблюдать обет безбрачия. Юношам, не познавшим вкуса сексуальных отношений, нетрудно соблюдать этот обет, и им легко будет и дальше идти по пути, ведущему к высшему совершенству жизни — достижению царства, составляющего три четверти энергии Господа. Как уже говорилось, в этом царстве нет ни смерти, ни страха, и жизнь там исполнена блаженства и знания. Домохозяину, привязанному к семейной жизни, нетрудно будет отказаться от сексуальных удовольствий, если в юности он следовал принципам брахмачарьи. Шастры рекомендуют семейным людям по достижении пятидесяти лет уйти из дома (пан̃чаш́ордхвам̇ ванам̇ враджет) и поселиться в лесу, после чего, избавившись от всех привязанностей к семье, они могут принять санньясу, то есть отречься от мира и полностью посвятить себя служению Господу. Любая форма религии, которая учит своих последователей соблюдать обет безбрачия, благотворна для человека, потому что положить конец исполненному страданий существованию в материальном мире могут только те, кто приобрел этот навык. Принципы нирваны даны Господом Буддой также для того, чтобы избавить людей от страданий материального существования. По сути дела, в данном стихе «Шримад-Бхагаватам» рекомендован тот же самый метод в его совершенной форме, более того, в нем ясно описана высшая цель, которой достигает человек, идущий этим путем. В остальном методы буддистов, последователей Шанкары и вайшнавов принципиально не отличаются друг от друга. Чтобы приверженцы любого из этих течений могли достичь высшей ступени совершенства — избавиться от рождения и смерти, беспокойства и страха, они не должны нарушать обет безбрачия.
Семейным людям и тем, кто сознательно нарушает обет безбрачия, закрыт доступ в царство бессмертия. Благочестивые домохозяева, падшие йоги или сошедшие с пути трансценденталисты могут достичь высших планет материального мира, составляющего одну четверть энергии Господа, но врата в царство бессмертия закрыты для них. Абр̣хад-врата — это человек, нарушивший обет безбрачия. Если ванапрастхи, оставившие семейную жизнь, и санньяси, отрекшиеся от мира, хотят достичь успеха на своем пути, им ни в коем случае нельзя нарушать обет безбрачия. Брахмачари, ванапрастхи и санньяси — это те, кто не намерен рождаться вновь (апраджа), и тайные наслаждения сексом не для них. Если человек, занимающийся духовной практикой, нарушает обет безбрачия, то в следующей жизни ему предоставляется возможность снова родиться в человеческом теле в благочестивой семье ученых брахманов или богатых коммерсантов, чтобы он мог продолжить свой путь. Но самое лучшее — достичь совершенства бессмертия уже в этой жизни. Тот, кто не достиг этого совершенства, прожил свою жизнь напрасно. Господь Чайтанья предъявлял очень строгие требования к своим последователям в том, что касается соблюдения целибата. Один из Его приближенных, Чхота Харидас, нарушил целибат, за что был сурово наказан Господом. Таким образом, для трансценденталиста, стремящегося достичь духовного царства, где нет материальных страданий, сознательно наслаждаться сексом — хуже самоубийства, особенно если он дал обет отречения от мира. Если отрекшийся от мира человек продолжает заниматься сексом — это самая извращенная форма религиозной жизни, и такого заблудшего человека сможет спасти только чистый преданный, случайно встретившийся на его пути.

Текст 21

सृती विचक्रमे विश्वङ्‍साशनानशने उभे ।
यदविद्या च विद्या च पुरुषस्तूभयाश्रय: ॥ २१ ॥
ср̣тӣ вичакраме виш́ван̇
са̄ш́ана̄наш́ане убхе
йад авидйа̄ ча видйа̄ ча
пурушас тӯбхайа̄ш́райах̣
ср̣тӣ — назначение живых существ; вичакраме — охватывая; виш́ван̇ — всепроникающая Личность Бога; са̄ш́ана — деятельность, направленная на достижение господства; анаш́ане — деятельность в преданном служении; убхе — обе; йат — что есть; авидйа̄ — невежество; ча — а также; видйа̄ — истинное знание; ча — и; пурушах̣ — Верховная Личность; ту — но; убхайа — для них обоих; а̄ш́райах̣ — владыка.

Перевод:

Благодаря Своим энергиям всепроникающий Верховный Господь распространяет Свою абсолютную власть как на деятельность, целью которой является достижение господства над материальной энергией, так и на деятельность в преданном служении. При всех обстоятельствах Он остается верховным повелителем как невежества, так и истинного знания.

Комментарий:

В этом стихе особого внимания заслуживает слово виш́ван̇. Того, кто свободно перемещается с одного поля деятельности на другое, называют пурушей или кшетра-гьой. Эти два определения, кшетра-гья и пуруша, в одинаковой степени приложимы и к индивидуальной душе, и к Высшей Душе, Господу. В «Бхагавад-гите» (13.3) это объясняется следующим образом:
кшетраджн̃ам̇ ча̄пи ма̄м̇ виддхи
сарва-кшетрешу бха̄рата
кшетра-кшетраджн̃айор джн̃а̄нам̇
йат тадж джн̃а̄нам̇ матам̇ мама
Кшетра значит «поле», а того, кто знает поле, называют кшетра-гья. Поле деятельности, которое знает индивидуальная душа, ограниченно, тогда как Высшей Душе, Господу, известно безграничное поле деятельности. Индивидуальная душа знает лишь собственные мысли, чувства и желания, но Сверхдуше — Параматме, верховному владыке, пребывающему всюду, известны мысли, чувства и желания всех. Следовательно, каждое индивидуальное живое существо является хозяином только своего крошечного поля деятельности, а Верховная Личность Бога управляет делами всех и каждого, прошлым, настоящим и будущим всех живых существ (веда̄хам̇ саматӣта̄ни и т. д.). Только невежественные люди могут не видеть этой разницы между Господом и живыми существами. Живое существо, в отличие от материи, лишенной сознания, по своей познавательной способности качественно одинаково с Господом, но оно никогда не может сравняться с Ним в полноте знаний о прошлом, настоящем и будущем.
Ограниченность знаний живого существа приводит к тому, что оно иногда забывает о своей духовной природе. И поле экапад- вибхути Господа, то есть материальный мир, — место, где проявляется эта забывчивость, тогда как поле деятельности трипад-вибхути (духовный мир) предназначено для живых существ, свободных от любой скверны, вызванной забывчивостью. Материальное тело является олицетворением грубой и тонкой форм забывчивости, поэтому весь материальный мир называют авидьей, неведением, атмосферу же духовного мира называют видьей, исполненной знания. Различные ступени авидьи носят название дхармы, артхи и мокши. Идея мокши, или освобождения, выдвигаемая монистами, суть которой заключается в соединении живых существ с Господом посредством слияния их в единое целое, является высшей стадией развития материализма, то есть представляет собой проявление все той же забывчивости живого существа. Знание о качественном единстве души и Сверхдуши неполно и в каком-то смысле тоже является невежеством, потому что, как отмечалось выше, не учитывает количественной разницы между душой и Сверхдушой. Индивидуальная душа никогда не может сравняться с Господом в знании, иначе ей не была бы присуща забывчивость. Итак, поскольку индивидуальные души, то есть живые существа, могут впадать в забывчивость, они принципиально отличны от Господа, так же как часть всегда отлична от целого. Часть никогда не может стать равной целому, следовательно, представления об абсолютном равенстве живого существа с Господом также порождены невежеством.
В поле неведения целью любой деятельности является господство над творением. Поэтому в материальном мире каждый старается разбогатеть, чтобы добиться господства над материальным миром. И как следствие этого, в материальном мире неизбежны разочарования и раздоры, являющиеся признаками невежества. Однако в духовном мире, где царит знание, живые существа заняты преданным служением Господу (бхакти), поэтому на стадии преданного служения в освобожденном состоянии исключается возможность загрязнения, связанного с неведением, или забывчивостью (авидьей). Таким образом, Господь владеет и полем неведения, и полем знания, а живому существу дано право выбирать, в каком из двух миров оно предпочитает жить.