Текст 38

भूर्लोक: कल्पित: पद्‍भ्यां भुवर्लोकोऽस्य नाभित: ।
हृदा स्वर्लोक उरसा महर्लोको महात्मन: ॥ ३८ ॥
бхӯрлоках̣ калпитах̣ падбхйа̄м̇
бхуварлоко ’сйа на̄бхитах̣
хр̣да̄ сварлока ураса̄
махарлоко маха̄тманах̣
бхӯх̣ — низшие планетные системы, вплоть до уровня Земли; локах̣ — планеты; калпитах̣ — представляются, или о них говорится; падбхйа̄м — из ног; бхувах̣ — высшие; локах̣ — планетные системы; асйа — Его (Господа); на̄бхитах̣ — из пупка; хр̣да̄ — сердцем; сварлоках̣ — планетная система, в которой обитают полубоги; ураса̄ — грудью; махарлоках̣ — планетная система, в которой обитают великие мудрецы и святые; маха̄ — Верховной Личности Бога.

Перевод:

Говорится, что низшие планетные системы, вплоть до уровня Земли, расположены в Его ногах. Средние планетные системы, начиная с Бхуварлоки, пребывают в Его пупке. А расположенные еще выше планетные системы, на которых обитают полубоги и великие святые и мудрецы, находятся в груди Верховного Господа.

Комментарий:

Во вселенной существует четырнадцать уровней планетных систем. Низшие системы называют Бхурлокой, средние — Бхуварлокой, а высшие системы, вплоть до Брахмалоки, высшей планетной системы вселенной, — Сварлокой. Все они находятся в теле Господа. Иначе говоря, во вселенной нет никого, кто не был бы связан с Господом.
Следующие материалы:

Текст 39

ग्रीवायां जनलोकोऽस्य तपोलोक: स्तनद्वयात् ।
मूर्धभि: सत्यलोकस्तु ब्रह्मलोक: सनातन: ॥ ३९ ॥
грӣва̄йа̄м̇ джаналоко ’сйа
таполоках̣ стана-двайа̄т
мӯрдхабхих̣ сатйалокас ту
брахмалоках̣ сана̄танах̣
грӣва̄йа̄м — до шеи; джаналоках̣ — планетная система Джаналока; асйа — Его; таполоках̣ — планетная система Таполока; стана — начиная с груди; мӯрдхабхих̣ — головой; сатйалоках̣ — планетная система Сатьялока; ту — но; брахмалоках̣ — духовные планеты; сана̄танах̣ — вечны.

Перевод:

Между грудью вселенской формы Господа и Его шеей располагаются планетные системы Джаналока и Таполока, а высшая планетная система, Сатьялока, находится на голове вселенской формы. Однако духовные планеты вечны.

Комментарий:

На этих страницах мы уже неоднократно описывали духовные планеты, расположенные за пределами материального неба, и этот стих еще раз подтверждает сказанное ранее. Здесь особого внимания заслуживает слово сана̄тана. Эта идея вечности выражена в «Бхагавад-гите» (8.20), где говорится, что за пределами материального мира простирается духовное небо, где все вечно. Иногда Сатьялоку, планету, на которой обитает Брахма, тоже называют Брахмалокой, однако Брахмалока, упоминаемая в данном стихе, не имеет никакого отношения к планетной системе Сатьялока. В отличие от Сатьялоки эта Брахмалока вечна. И чтобы подчеркнуть разницу между ними, в данном стихе использовано прилагательное сана̄тана. По мнению Шрилы Дживы Госвами, Брахмалока, упоминаемая здесь, это лока (обитель) Брахмана, Верховного Господа. Все планеты духовного неба, по сути дела, неотличны от Самого Господа. Господь полностью духовен, и Его имя, слава, качества, игры и т. д. неотличны от Него, поскольку Он абсолютен. Поэтому планеты в царстве Бога также неотличны от Него. Там не существует разницы между телом и душой. Время, под властью которого мы находимся в материальном мире, не распространяет своего влияния на эти планеты. Неподверженные влиянию времени, планеты Брахмалоки, кроме того, духовны по своей природе и потому не подлежат уничтожению. Все многообразие форм на духовных планетах также неотлично от Господа, и потому ведическая истина экам эвадвитиям применима лишь к вечной (сана̄тана) атмосфере духовного многообразия. Материальный мир — это всего-навсего тень, призрачное отражение духовного царства Господа, и, как тень, этот мир не может быть вечным. Разнообразие материального мира, мира двойственности (духа и материи), не идет ни в какое сравнение с разнообразием духовного мира. По своему невежеству недалекие люди иногда ошибочно полагают, что в призрачном материальном мире такие же условия, как и в духовном, поэтому они принимают Господа за обусловленную душу, а Его игры в материальном мире кажутся им деятельностью обусловленной души. В «Бхагавад- гите» (9.11) Господь осуждает таких недалеких людей:
аваджа̄нанти ма̄м̇ мӯд̣ха̄
ма̄нушӣм̇ танум а̄ш́ритам
парам̇ бха̄вам аджа̄нанто
мама бхӯта-махеш́варам
Глупцы смеются надо Мной, когда Я прихожу в материальный мир в облике человека. Им неведома Моя духовная природа верховного повелителя всего сущего. Комментируя этот стих, Шрила Шридхара Свами справедливо замечает, что упомянутая в нем Брахмалока — это Вайкунтха, царство Бога. Оно — санатана (вечное) и потому отличается от описанных выше материальных творений. Вселенская форма Господа вират — это воображаемая форма, предназначенная для материального мира. Она не имеет ничего общего с духовным миром, царством Бога.

Текст 40-41

तत्कट्यां चातलं क्लृप्तमूरुभ्यां वितलं विभो: ।
जानुभ्यां सुतलं शुद्धं जङ्घाभ्यां तु तलातलम् ॥ ४० ॥
महातलं तु गुल्फाभ्यां प्रपदाभ्यां रसातलम् ।
पातालं पादतलत इति लोकमय: पुमान् ॥ ४१ ॥
тат-кат̣йа̄м̇ ча̄талам̇ кл̣птам
ӯрубхйа̄м̇ виталам̇ вибхох̣
джа̄нубхйа̄м̇ суталам̇ ш́уддхам̇
джан̇гха̄бхйа̄м̇ ту тала̄талам

маха̄талам̇ ту гулпха̄бхйа̄м̇
прапада̄бхйа̄м̇ раса̄талам
па̄та̄лам̇ па̄да-талата
ити локамайах̣ пума̄н
тат — в Его; кат̣йа̄м — талии; ча — также; аталам — первая планетная система ниже Земли; кл̣птам — расположена; ӯрубхйа̄м — на бедрах; виталам — вторая планетная система ниже Земли; вибхох̣ — Господа; джа̄нубхйа̄м — на коленях; суталам — третья планетная система; ш́уддхам — очищенная; джан̇гха̄бхйа̄м — на голенях; ту — но; тала̄талам — четвертая планетная система; маха̄талам — пятая планетная система; ту — но; гулпха̄бхйа̄м — расположенная на икрах; прапада̄бхйа̄м — на верхней части стоп; раса̄талам — шестая планетная система; па̄та̄лам — седьмая планетная система; па̄да — на подошве стоп; ити — таким образом; лока — полна планетных систем; пума̄н — Господь.

Перевод:

Мой дорогой сын Нарада, знай же, что семь из четырнадцати планетных систем — низшие. Первая из них, Атала, расположена на талии Господа, вторая (Витала) — на Его бедрах, третья (Сутала) — на коленях. Четвертая планетная система (Талатала) расположена на Его икрах, пятая (Махатала) — на лодыжках, шестая (Расатала) — на верхней части стоп, а седьмая (Патала) — на Его подошвах. Таким образом, форма Господа вират включает в себя все планетные системы.

Комментарий:

Современные покорители космоса, прочитав «Шримад-Бхагаватам», узнают, что существует четырнадцать уровней планетных систем. Точкой отсчета является планетная система земного типа, называемая Бхурлокой. Над ней расположена Бхуварлока. Высшая планетная система вселенной носит название Сатьялоки. Таковы семь высших лок, планетных систем. Кроме того, существует еще семь низших планетных систем (лок): Атала, Витала, Сутала, Талатала, Махатала, Расатала и Патала. Эти планетные системы рассеяны по всей вселенной, которая занимает площадь 2.000.000.000 х 2.000.000.000 квадратных километров. Современные космонавты могут отрываться лишь на несколько тысяч километров от Земли и потому в своих попытках путешествовать по небу похожи на детей, играющих на берегу бескрайнего океана. Луна входит в состав высшей планетной системы третьего уровня. Из Пятой песни «Шримад-Бхагаватам» мы узнаем, что планетные системы, разбросанные в материальном небе, находятся на огромном расстоянии друг от друга. Помимо нашей вселенной существует бесчисленное множество других материальных вселенных, и все они вместе взятые занимают лишь незначительную часть духовного неба, которое в предыдущем стихе называют вечной (сана̄тана) Брахмалокой. В «Бхагавад-гите» (8.16) милосердный Верховный Господь призывает всех разумных людей вернуться домой, обратно к Богу:
а̄брахма-бхувана̄л лока̄х̣
пунар а̄вартино ’рджуна
ма̄м упетйа ту каунтейа
пунар джанма на видйате
Все планеты, начиная с Сатьялоки, высшей планеты вселенной, которая, как уже говорилось, находится непосредственно под вечной Брахмалокой, материальны, и на какой бы из материальных планет ни находилось живое существо, на него распространяются законы материальной природы: законы рождения, смерти, старости и болезней. Однако от материальных страданий можно полностью избавиться, попав в мир санатаны, на вечную Брахмалоку, царство Бога. Следовательно, освобождения, о котором мечтают мистики и философы-эмпирики, можно достичь, только став преданным Господа. Непреданным закрыт доступ в царство Бога. Попасть в царство Бога может только тот, кто развил в себе стремление служить Господу в трансцендентном мире. Поэтому, если спекулятивные философы и мистики действительно хотят обрести освобождение, они должны встать на путь преданного служения.