Текст 21

कालं कर्म स्वभावं च मायेशो मायया स्वया ।
आत्मन् यद‍ृच्छया प्राप्तं विबुभूषुरुपाददे ॥ २१ ॥
ка̄лам̇ карма свабха̄вам̇ ча
ма̄йеш́о ма̄йайа̄ свайа̄
а̄тман йадр̣ччхайа̄ пра̄птам̇
вибубхӯшур упа̄даде
ка̄лам — вечное время; карма — судьбу живого существа; свабха̄вам — природу; ча — также; ма̄йа̄ — энергии; ӣш́ах̣ — повелитель; ма̄йайа̄ — энергией; свайа̄ — Своей; йадр̣ччхайа̄ — независимо; пра̄птам — погруженные; вибубхӯшух̣ — проявляющиеся по отдельности; упа̄даде — принял для нового творения.

Перевод:

Таким образом, Господь, повелитель всех энергий, с помощью Своей потенции создает вечное время, судьбу всех живых существ и их индивидуальную природу, ради которой они были сотворены, а затем Сам же, независимо ни от кого, поглощает их.

Комментарий:

Материальный мир, в котором Верховный Господь предоставляет обусловленным душам возможность действовать, подчиняясь Его внешней энергии, всякий раз после того, как его уничтожают, создается вновь. Материальное творение подобно облаку в бескрайнем небе. Истинное небо — это духовное небо, вечно залитое сиянием брахмаджьоти; часть этого безграничного неба покрыта махат-таттвой — облаком материального творения, где обусловленным душам, стремящимся, вопреки воле Господа, господствовать над миром, позволено под контролем внешней энергии Господа играть те роли, которые они хотят. «Бхагавад-гита» (8.19) также подтверждает, что по воле Господа материальный мир снова и снова создается и разрушается, подобно тому как каждый год наступает и кончается сезон дождей. Таким образом, Господь периодически создает и уничтожает материальный мир только для того, чтобы дать обусловленным душам возможность играть избранные ими роли и самим творить свою судьбу, всякий раз воплощаясь в новом теле, соответствующем тем независимым желаниям, которые были у них в момент уничтожения вселенной. Следовательно, творение начинается в определенный момент времени, и ему может быть приписана историческая дата (как мы обычно поступаем с любыми процессами, которые имеют начало). Сам процесс созидания и уничтожения материального мира называют анади — не имеющим точки отсчета во времени, то есть не существует даты начала первого цикла творения, так как продолжительность даже неполного цикла творения составляет 8.640.000.000 лет. Однако закон созидания, о котором говорится в ведических писаниях, гласит, что материальный мир создается и через определенные промежутки времени вновь уничтожается по воле Господа. Весь материальный и даже духовный мир представляет собой проявление энергии Господа, так же как свет и тепло огня суть различные проявления его энергии. Таким образом, этот мир, как проявление энергии Господа, представляет собой безличную форму Его существования, и все творение покоится на Его безличном аспекте. Однако, являясь пурнам (полным), Господь в то же время отличен от Своего творения, и потому было бы ошибкой считать, что Господь вообще не имеет личностного аспекта только на том основании, что Он проявляет Себя в форме Своего безграничного безличного аспекта. Безличная экспансия Господа — это проявление Его энергии, но Сам Он, несмотря на существование бесчисленного множества безличных безграничных экспансий Его энергий, всегда существует в Своем личностном аспекте (Б.-г., 9.5–7). Человеческому разуму очень трудно понять, каким образом творение покоится на экспансии энергии Всевышнего, однако в «Бхагавад-гите» Господь объясняет это на одном очень удачном примере: хотя воздух и атомы находятся в безграничных просторах неба, которое вмещает в себя все сотворенное в материальном мире, тем не менее само небо не смешивается с ними и не попадает под их воздействие. Аналогичным образом, с помощью Своей энергии Верховный Господь поддерживает все творение, но Сам при этом всегда остается в стороне от него. Это признает даже Шанкарачарья, рьяный защитник теории безличной природы Абсолюта. Он говорит: на̄ра̄йан̣ах̣ паро ’вйакта̄т — Нараяна существует отдельно, будучи трансцендентным к безличной созидательной энергии. После уничтожения материального мира все мироздание погружается в тело трансцендентного Нараяны, а когда начинается новый цикл творения, вновь появляется из Него вместе с неизменными категориями судьбы и индивидуальности. Поскольку индивидуальные живые существа являются неотъемлемыми частицами Господа, их иногда называют атмами, имея в виду, что они качественно подобны Ему по своей духовной природе. Однако присущая живым существам склонность прельщаться материальным творением, которая влияет на их деятельность и личные качества, отличает их от Верховного Господа.
Следующие материалы:

Текст 22

कालाद् गुणव्यतिकर: परिणाम: स्वभावत: ।
कर्मणो जन्म महत: पुरुषाधिष्ठितादभूत् ॥ २२ ॥
ка̄ла̄д гун̣а-вйатикарах̣
парин̣а̄мах̣ свабха̄ватах̣
карман̣о джанма махатах̣
пуруша̄дхишт̣хита̄д абхӯт
ка̄ла̄т — от вечного времени; гун̣а — преобразование гун̣ в процессе их взаимодействия; парин̣а̄мах̣ — преобразование; свабха̄ватах̣ — от природы; карман̣ах̣ — деятельности; джанма — творение.

Перевод:

После того как Господь воплощается в форме первого пуруши [Каранарнавашайи Вишну], возникает махат-таттва — совокупность начал материального творения, затем проявляется время, а вслед за ним появляются три качества. Природа представляет собой проявление трех качеств, которые преобразуются в деятельность.

Комментарий:

Благодаря всемогуществу Верховного Господа все материальное творение эволюционирует, проходя в своем развитии через ряд последовательных преобразований и взаимодействий, и по Его же высшей воле все объекты материального мира вновь уничтожаются один за другим, погружаясь в тело Всевышнего. Кала (время) — это синоним природы. Оно представляет собой преобразованное проявление совокупности элементов материального творения, поэтому калу можно считать первопричиной творения, а преобразования природы порождают разнообразную деятельность материального мира. Такую деятельность можно считать проявлением врожденных инстинктов каждого живого существа (и даже неодушевленных предметов), и в результате этой деятельности возникают разнообразные объекты и побочные продукты, имеющие единую природу. Изначальной причиной всего этого является Верховный Господь, поэтому «Веданта-сутры» и «Бхагаватам» начинаются с определения Абсолютной Истины как источника всех творений (джанма̄дй асйа йатах̣).

Текст 23

महतस्तु विकुर्वाणाद्रज:सत्त्वोपबृंहितात् ।
तम:प्रधानस्त्वभवद् द्रव्यज्ञानक्रियात्मक: ॥ २३ ॥
махатас ту викурва̄н̣а̄д
раджах̣-саттвопабр̣м̇хита̄т
тамах̣-прадха̄нас тв абхавад
дравйа-джн̃а̄на-крийа̄тмаках̣
викурва̄н̣а̄т — от преобразования; раджах̣ — материальная гуна страсти; саттва — гуна благости; упабр̣м̇хита̄т — из за усиления влияния; тамах̣ — гуна невежества; прадха̄нах̣ — преобладающая; ту — но; абхават — возникла; дравйа — материя; джн̃а̄на — материальное знание; крийа̄ — преимущественно материальная деятельность.

Перевод:

Материальная деятельность возникает в результате возбуждения махат-таттвы. В первую очередь трансформации подвергаются гуны благости и страсти, затем — благодаря гуне невежества — появляется материя и знание о ней, а также многообразные проявления материального знания в деятельности.

Комментарий:

Любое материальное творение в той или иной мере обязано своим существованием действию гуны страсти (раджаса). Махат-таттва представляет собой основу материального творения, и, когда она по воле Всевышнего приходит в возбуждение, сначала в ней преобладают гуны страсти и благости, но затем благодаря разнообразной материальной деятельности начинает доминировать гуна страсти, и таким образом живые существа все глубже и глубже погружаются в невежество. Брахма олицетворяет гуну страсти, Вишну — гуну благости, а отец материальной деятельности, Господь Шива, — гуну невежества. Материальную природу называют матерью, а Господь Шива, стоящий у истоков материальной жизни, является отцом. Таким образом, все, что живые существа создают в материальном мире, берет начало в гуне страсти. С течением времени в каждую югу (эпоху) деятельность различных гун претерпевает постепенную эволюцию. В век Кали, отмеченный преобладанием гуны страсти, люди под предлогом совершенствования человеческой цивилизации занимаются многообразной материальной деятельностью, все больше и больше забывая свое истинное «я» — свою духовную природу. Тот, кто хотя бы в ничтожной степени развивает в себе качество благости, может получить некоторое представление о духовной природе, но преобладающая гуна страсти оскверняет гуну благости. Это лишает человека возможности вырваться за пределы материальных гун, и потому в век Кали даже тем, кто благодаря различным формам духовной практики находится под преобладающим влиянием гуны благости, очень трудно познать Господа, всегда трансцендентного к гунам материальной природы. Иначе говоря, грубоматериальные проявления этого мира называют адхибхутам, их поддержание — адхидайвам, а того, кто является причиной материальной деятельности, называют адхьятмам. Эти три аспекта — природные богатства, их систематическое пополнение и использование природных богатств для создания всевозможных материальных вещей ради удовлетворения чувств заблудших живых существ — составляют основу деятельности материального мира.