Текст 18

सत्त्वं रजस्तम इति निर्गुणस्य गुणास्त्रय: ।
स्थितिसर्गनिरोधेषु गृहीता मायया विभो: ॥ १८ ॥
саттвам̇ раджас тама ити
ниргун̣асйа гун̣а̄с трайах̣
стхити-сарга-ниродхешу
гр̣хӣта̄ ма̄йайа̄ вибхох̣
саттвам — гуна благости; раджах̣ — гуна страсти; тамах̣ — гуна невежества; ити — все эти; ниргун̣асйа — Трансцендентного; гун̣а̄х̣ — три качества; стхити — для сохранения; сарга — для созидания; ниродхешу — для разрушения; гр̣хӣта̄х̣ — приняты; ма̄йайа̄ — внешней энергией; вибхох̣ — Всевышнего.

Перевод:

Верховный Господь — форма чистого духа, трансцендентная ко всем материальным качествам, однако, для того чтобы создавать, поддерживать и уничтожать материальный мир, Он с помощью Своей внешней энергии принимает на Себя гуны материальной природы — благость, страсть и невежество.

Комментарий:

Верховный Господь повелевает внешней энергией, которая проявляется в форме трех материальных гун: благости, страсти и невежества, — поэтому на Него не распространяется влияние этой вводящей в заблуждение энергии. Однако дживы, живые существа, склонны попадать под влияние гун материальной природы и испытывать на себе их воздействие. Этим они отличаются от Господа. Живые существа подвержены влиянию гун, хотя изначально качественно подобны Господу. Иначе говоря, гуны материальной природы, порожденные энергией Господа, несомненно, связаны с Ним, но эта связь напоминает отношения господина и слуг. Верховный Господь повелевает материальной энергией, а живые существа, запутавшиеся в материальном мире, не могут ни подчинить ее себе, ни управлять ею. Напротив, эта энергия подчиняет себе живых существ и управляет ими. На самом деле Господь вечно пребывает в Своей внутренней, духовной энергии, подобно солнцу, сияющему в ясном небе, но временами Он создает материальную энергию, так же как Солнце иногда создает в ясном небе облако. Крошечное облако не в состоянии закрыть Солнце, и точно так же ничтожное облако материальной энергии, время от времени появляющееся в брахмаджьоти, бескрайнем сиянии Господа, не в силах оказать никакого влияния на безграничного Господа.
Следующие материалы:

Текст 19

कार्यकारणकर्तृत्वे द्रव्यज्ञानक्रियाश्रया: ।
बध्नन्ति नित्यदा मुक्तं मायिनं पुरुषं गुणा: ॥ १९ ॥
ка̄рйа-ка̄ран̣а-картр̣тве
дравйа-джн̃а̄на-крийа̄ш́райа̄х̣
бадхнанти нитйада̄ муктам̇
ма̄йинам̇ пурушам̇ гун̣а̄х̣
ка̄рйа — в следствиях; ка̄ран̣а — в причинах; картр̣тве — в деятельности; дравйа — материального; джн̃а̄на — знания; крийа̄ — проявляющееся в таких признаках; бадхнанти — обусловливают; нитйада̄ — вечно; муктам — трансцендентное; ма̄йинам — попавшее под влияние материальной энергии; пурушам — живое существо; гун̣а̄х̣ — материальные гуны.

Перевод:

Проявляясь затем в форме материи, знания и деятельности, эти три гуны материальной природы опутывают вечно трансцендентное живое существо сетью причин и следствий и заставляют его отвечать за свои поступки.

Комментарий:

Вечно трансцендентные живые существа занимают промежуточное положение между внутренней и внешней энергией, поэтому их называют пограничной энергией Господа. По сути дела, живые существа не созданы для того, чтобы находиться под властью материальной энергии, но из-за своего ложного стремления господствовать над ней попадают под ее влияние, и тогда их обусловливают три гуны материальной природы. Чистое знание вечно присуще живому существу, но внешняя энергия Господа застилает это знание, и ее покров так плотен, что кажется, будто живое существо всегда пребывает в невежестве. Таково непостижимое действие майи, внешней энергии, которая проявляется так, как будто является порождением материи. Ученый-материалист, находясь под влиянием внешней энергии, скрывающей его изначальное знание, видит только материальные причины, но на самом деле за всеми материальными проявлениями стоит деятельность адхибхуты, адхьятмы и адхидайвы, которая остается невидимой для обусловленной души, находящейся под влиянием гуны невежества. Адхибхута удерживает душу в круговороте рождений и смертей, обрекая ее на старость и болезни, адхьятма обусловливает духовную душу, а адхидайва представляет собой систему внешнего контроля. Адхибхута, адхьятма и адхидайва — это материальные проявления закона причин и следствий, который определяет меру ответственности обусловленных душ за свою материальную деятельность. В конечном счете все это — разные формы обусловленности, и освобождение из обусловленного состояния является высшим совершенством, которого может достичь душа.

Текст 20

स एष भगवाल्लिंङ्गैस्त्रिभिरेतैरधोक्षज: ।
स्वलक्षितगतिर्ब्रह्मन् सर्वेषां मम चेश्वर: ॥ २० ॥
са эша бхагава̄л лин̇гаис
трибхир этаир адхокшаджах̣
свалакшита-гатир брахман
сарвеша̄м̇ мама чеш́варах̣
сах̣ — Он; эшах̣ — этот; бхагава̄н — Личность Бога; лин̇гаих̣ — признаками; трибхих̣ — тремя; этаих̣ — всеми этими; адхокшаджах̣ — Верховный трансцендентный наблюдатель; су — безусловно невидимое; гатих̣ — движение; брахман — о Нарада; сарвеша̄м — каждого; мама — мой; ча — также; ӣш́варах̣ — повелитель.

Перевод:

О брахман Нарада, три упомянутых гуны природы не позволяют материальным чувствам живых существ ощутить присутствие Верховного Наблюдателя, трансцендентного Господа, но тем не менее Он управляет всеми, в том числе и мной.

Комментарий:

В «Бхагавад-гите» (7.24–25) Господь ясно говорит, что имперсоналист, который придает большее значение трансцендентному сиянию Господа (брахмаджьоти) и считает, что Абсолютная Истина в конечном счете безлична и принимает форму только в случае необходимости, сколько бы он ни изучал «Веданту», менее разумен, нежели тот, кто привязан к личностному аспекту Абсолютной Истины. Дело в том, что такие имперсоналисты находятся под покровом упомянутых выше трех гун материальной природы и потому не способны приблизиться к трансцендентной Личности Бога. Достичь Господа может далеко не каждый, поскольку Его скрывает пелена Его энергии, йогамайи. Однако из этого не следует делать ошибочный вывод, будто ранее Господь был непроявлен, а теперь проявил Себя в образе человека. Ложные представления о бесформенности Верховной Личности Бога возникают потому, что Господь скрыт завесой йогамайи, и она может быть удалена только по воле Всевышнего, когда обусловленная душа предастся Ему. Преданным Господа, трансцендентным к трем гунам материальной природы, открывается исполненный блаженства трансцендентный образ Господа, поскольку они смотрят на мир сквозь призму любви, приходящей к живому существу в процессе чистого преданного служения.