Текст 20

बिले बतोरुक्रमविक्रमान् ये
न श‍ृण्वत: कर्णपुटे नरस्य ।
जिह्वासती दार्दुरिकेव सूत
न चोपगायत्युरुगायगाथा: ॥ २० ॥
биле баторукрама-викрама̄н йе
на ш́р̣н̣ватах̣ карн̣а-пут̣е нарасйа
джихва̄сатӣ да̄рдурикева сӯта
на чопага̄йатй уруга̄йа-га̄тха̄х̣
биле — змеиной норе; бата — подобно; урукрама — Господа, деяния которого удивительны; викрама̄н — доблесть; йе — все эти; на — никогда; ш́р̣н̣ватах̣ — слышавшие; карн̣а — ушные отверстия; нарасйа — человека; джихва̄ — язык; асатӣ — бесполезный; да̄рдурика̄ — лягушачьему; ива — подобен; сӯта — о Сута Госвами; на — никогда; ча — также; упага̄йати — громко воспевает; уруга̄йа — достойные воспевания; га̄тха̄х̣ — песни.

Перевод:

У того, кто не слушал повествования, рассказывающие о доблести и удивительных деяниях Личности Бога, и не пел во весь голос возвышенных песен во славу Господа, уши подобны змеиным норам, а язык — языку лягушки.

Комментарий:

В преданном служении Господу участвуют все части тела. Преданное служение — трансцендентная движущая сила духовной души, поэтому преданный отдает служению Господу всего себя. Заниматься преданным служением можно, только установив отношения с Господом и очистив таким образом чувства, и в служении Ему могут участвовать все чувства. Чувства и их деятельность считаются нечистыми или материальными до тех пор, пока заняты только собственным удовлетворением. Очищенные чувства удовлетворяют не самих себя — они поглощены служением Господу. Господь — это Всевышний, обладающий всеми чувствами и сознанием, и Его слуга, неотъемлемая частица Господа, также обладает всеми чувствами и сознанием. В «Бхагавад-гите» говорится, что служение Господу — это деятельность чувств в их первозданной чистоте. Давая наставления Арджуне, Господь логически обосновывал их, а Арджуна так же, логически, воспринимал Его наставления — таким образом между учителем и учеником происходил совершенный обмен на логическом уровне, в который были вовлечены все чувства. Процесс духовного познания, вопреки глупым теориям некоторых проповедников-торгашей, не имеет ничего общего с передачей электрического заряда от учителя к ученику. В нем все опирается на логику и разум, а обмен мнениями между учителем и учеником возможен только в том случае, когда ученик слушает со смирением и действительно хочет услышать то, что ему говорит учитель. В «Чайтанья-чаритамрите» говорится, что учение Господа Чайтаньи следует воспринимать разумом и всем сознанием, чтобы человек логически понял, в чем заключается величие миссии Господа.
Чувства и сознание неочистившегося живого существа полностью поглощены материальной деятельностью. Если уши не служат Господу, слушая «Бхагавад-гиту» или «Шримад-Бхагаватам», повествующие о Нем, они непременно станут слушать вздор. Поэтому учение «Бхагавад-гиты» и «Шримад-Бхагаватам» нужно во весь голос проповедовать по всему миру, чтобы их мог услышать каждый. Таков долг чистого преданного, который услышал это учение из совершенного источника. Люди любят что-нибудь рассказывать друг другу, но поскольку они не научены говорить о ведической мудрости, то болтают всякий вздор, и те, кто слушает их, не получают от этого никакой пользы. Сейчас люди слушают светские новости, которые распространяют по миру сотни и тысячи источников информации. Точно так же их нужно научить слушать трансцендентные повествования о Господе, и преданный Господа должен говорить во весь голос, чтобы люди могли услышать его. Громко квакая, лягушки привлекают к себе питающихся ими змей. Язык дан человеку специально для того, чтобы петь ведические гимны, а не для того, чтобы квакать, подобно лягушке. Следует также обратить внимание на употребленное в этом стихе слово асатӣ. Так называют женщину, ставшую проституткой. Проститутка не может похвастаться женскими добродетелями. Аналогично этому, язык, который дан человеку для пения ведических гимнов, но вместо этого повторяет мирскую чепуху, становится похожим на проститутку.
Следующие материалы:

Текст 21

भार: परं पट्टकिरीटजुष्ट -
मप्युत्तमाङ्गं न नमेन्मुकुन्दम् ।
शावौ करौ नो कुरुते सपर्यां
हरेर्लसत्काञ्चनकङ्कणौ वा ॥ २१ ॥
бха̄рах̣ парам̇ пат̣т̣а-кирӣт̣а-джушт̣ам
апй уттама̄н̇гам̇ на намен мукундам
ш́а̄вау карау но куруте сапарйа̄м̇
харер ласат-ка̄н̃чана-кан̇кан̣ау ва̄
бха̄рах̣ — тяжкое бремя; парам — тяжелый; пат̣т̣а — шелковый; кирӣт̣а — тюрбан; джушт̣ам — одетый; апи — даже; уттама — верхняя; ан̇гам — часть тела; на — никогда не; намет — склоняется; мукундам — перед Господом Кришной, освободителем; ш́а̄вау — трупов; карау — руки; но — не; куруте — делают; сапарйа̄м — поклонения; харех̣ — Личности Бога; ласат — сияющие; ка̄н̃чана — золотые; кан̇кан̣ау — браслеты; ва̄ — даже если.

Перевод:

Верхняя часть тела человека, даже увенчанная шелковым тюрбаном, — лишь тяжелая ноша, если ее не склоняют перед Личностью Бога, дарующего мукти [свободу]. А руки, даже украшенные сверкающими браслетами, но не занятые служением Личности Бога Хари, подобны рукам покойника.

Комментарий:

Как уже говорилось, существует три типа преданных Господа. Преданный первого класса видит во всех людях слуг Господа, а преданный второго класса различает преданных и непреданных. Поэтому преданным второго класса надлежит проповедовать — как было сказано в предыдущем стихе, они должны во весь голос проповедовать славу Господа. Преданный второго класса принимает учеников из числа преданных третьего класса и непреданных. Иногда в целях проповеди преданный первого класса спускается на уровень преданного второго класса. Однако обыкновенному человеку, который должен стать как минимум преданным третьего класса, в данном стихе советуют посещать храм Господа и склоняться перед Божеством, даже если это очень богатый человек или царь с шелковым тюрбаном или короной на голове. Господь для всех остается Господом, в том числе и для великих царей и императоров, поэтому люди, которых в миру считают богатыми, должны взять за правило регулярно посещать храм Господа Шри Кришны и склоняться перед Божеством. Ни в коем случае нельзя считать, что Божество Господа в храме сделано из камня или дерева, потому что Своим благодатным присутствием в образе арча-аватары, Божества в храме, Господь оказывает великую милость падшим душам. Как уже говорилось, осознать присутствие Господа в храме можно в процессе слушания. Поэтому первый из процессов повседневной деятельности в преданном служении — слушание — является главным элементом духовной практики. Слушать такие авторитетные источники, как «Бхагавад- гита» и «Шримад-Бхагаватам», должны преданные всех классов. Обыкновенному человеку, который, гордясь своим материальным положением, не склоняется перед Божеством в храме или, не имея понятия о духовной науке, отрицает необходимость такого поклонения, нужно понять, что его так называемая корона или тюрбан только помогут ему быстрее утонуть в океане материального существования. Человек с тяжелым грузом на голове пойдет ко дну раньше, чем тот, кто ничем не обременен. Самодовольные глупцы отрицают науку о Боге и заявляют, что могут вполне обойтись и без Него, однако, оказавшись в тисках Его законов и заболев чем-нибудь вроде тромбоза головного мозга, атеист тонет в океане неведения под грузом своей материальной собственности. Когда люди не обладают сознанием Бога, прогресс материальной науки становится тяжелым бременем на голове человечества, которому необходимо со всей серьезностью отнестись к этому грозному предостережению.
Если у обыкновенного человека нет времени поклоняться Богу, то пусть он хотя бы на несколько секунд займет свои руки мытьем или подметанием полов в храме Господа. Могущественный царь Ориссы Махараджа Пратапарудра был все время занят важными государственными делами, но, несмотря на это, взял за правило один раз в год, во время фестиваля, посвященного Господу, подметать храм Господа Джаганнатхи в Пури. Смысл этого примера в том, что, каким бы влиянием ни пользовался человек в обществе, он должен признать верховную власть Всевышнего. Сознание Бога поможет ему достичь в том числе и материального благополучия. То, что Махараджа Пратапарудра считал себя слугой Господа Джаганнатхи, позволило ему стать таким могущественным царем, что во времена его правления даже воинственный Патан, признавая его власть, не осмеливался вторгаться в Ориссу. В конце концов Махарадже Пратапарудре явил свою милость Господь Шри Чайтанья, опять же потому, что он считал себя слугой Господа Вселенной. Следовательно, даже жена богача, чьи руки украшены сверкающими золотыми браслетами, тоже должна служить Господу.

Текст 22

बर्हायिते ते नयने नराणां
लिङ्गानि विष्णोर्न निरीक्षतो ये ।
पादौ नृणां तौ द्रुमजन्मभाजौ
क्षेत्राणि नानुव्रजतो हरेर्यौ ॥ २२ ॥
барха̄йите те найане нара̄н̣а̄м̇
лин̇га̄ни вишн̣ор на нирӣкшато йе
па̄дау нр̣н̣а̄м̇ тау друма-джанма-бха̄джау
кшетра̄н̣и на̄нувраджато харер йау
барха̄йите — подобно перьям павлина; те — те; найане — глаза; нара̄н̣а̄м — людей; лин̇га̄ни — на формы; вишн̣ох̣ — Личности Бога; на — не; нирӣкшатах̣ — взирающие; йе — все такие; па̄дау — ноги; нр̣н̣а̄м — людей; тау — те; друма — рожденным от деревьев; бха̄джау — подобны; кшетра̄н̣и — в святые места; на — никогда; анувраджатах̣ — следует; харех̣ — Господа; йау — которые.

Перевод:

Глаза, не взирающие на символические проявления Личности Бога Вишну [Его образы, имя, качества и т. д.], подобны глазка́м на хвосте павлина, а ноги, не несущие человека в святые места [где жива память о Господе], — стволам деревьев.

Комментарий:

Поклоняться Божествам рекомендуют, в первую очередь, преданным-домохозяевам. Каждый домохозяин, которому позволяют условия, должен под руководством духовного учителя установить дома мурти Вишну, в особенности Божества Радхи-Кришны, Лакшми-Нараяны и Ситы-Рамы, или другие формы Господа: Нрисимху, Вараху, Гаура-Нитай, Матсью, Курму, шалаграма-шилу, а также Тривикраму, Кешаву, Ачьюту, Васудеву, Нараяну и Дамодару — как рекомендуют Вайшнава-тантры и Пураны, и вся его семья должна поклоняться Божествам, строго следуя правилам и предписаниям арчана-видхи. Каждому члену семьи по достижении двенадцати лет следует получить инициацию у истинного духовного учителя и ежедневно с четырех утра и до десяти вечера семья должна служить Господу, совершая мангала-аратрику, ниранджану, арчану, пуджу, киртан, шрингару, бхога-вайкали, сандхья-аратрику, патху, бхогу (вечером), шаяна-аратрику и т. д. Поклонение Божеству под руководством истинного духовного учителя поможет домохозяевам очистить свою жизнь и быстро усвоить законы духовной науки. Преданному-неофиту мало иметь одни теоретические знания. Знание, почерпнутое из книг, — это теория, а процесс арчаны — практика. Духовные знания необходимо углублять, сочетая теорию с практикой, что поможет человеку достичь духовного совершенства. Обучение неофита преданному служению полностью зависит от опытного духовного учителя, который знает, как направить ученика, чтобы он постепенно продвигался по пути домой, обратно к Богу. Не следует считать, что духовный учитель — это профессия, которая может обеспечить безбедное существование, и ради этого становиться так называемым гуру. Духовный учитель должен обладать достаточным опытом и знаниями, чтобы суметь вырвать ученика из когтей грозящей ему смерти. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур описал качества истинного духовного учителя в стихах, один из которых гласит:
ш́рӣ-виграха̄ра̄дхана-нитйа-на̄на̄-
ш́р̣н̇га̄ра-тан-мандира-ма̄рджана̄дау
йуктасйа бхакта̄м̇ш́ ча нийун̃джато ’пи
ванде гурох̣ ш́рӣ-чаран̣а̄равиндам
Шри-виграха — это арча̄, образ Господа, принимающий поклонение, и обязанность ученика — каждый день поклоняться Божеству: совершать шрингару (украшать и одевать Его) и проводить мандира-марджану (уборку в храме). Духовный учитель настолько милостив, что сам обучает ученика всему этому, помогая ему постепенно осознать трансцендентное имя Господа, Его качества, форму и т. д.
Спасти обыкновенного человека от адских соблазнов кинематографа и непристойных шлягеров, транслируемых по радио, можно только направив его внимание на служение Господу, особенно на украшение и уборку храма, мелодичные киртаны и чтение духовных писаний. Тот, кто не в состоянии превратить в храм собственный дом, может посещать храм, где регулярно проводятся все перечисленные выше церемонии. Приходя в домашний храм преданного, взирая на богато украшенные и облаченные в прекрасные одежды Божества, человек с мирским складом ума под воздействием освященной атмосферы храма получает импульс к духовной деятельности. Люди обязательно должны посещать святые места, подобные Вриндавану, где особенно заботятся о поддержании храмов и поклонении Божествам. В былые времена все богатые люди (цари и преуспевающие купцы) сооружали храмы под руководством опытных преданных Господа, в частности шести Госвами, и простые люди обязаны посещать эти храмы и принимать участие в праздниках, проводимых в местах паломничества, следуя по стопам великих преданных (анувраджа). В святые места и храмы нельзя ходить как на экскурсию. Эти храмы и священные места, ставшие бессмертными благодаря трансцендентным играм Господа, нужно посещать под руководством человека, который постиг духовную науку. Это называется анувраджа. Ану значит «следовать». Поэтому самое лучшее — следовать указаниям истинного духовного учителя, даже в том, что касается посещения храмов или мест паломничества. Тот, кто не посещает такие места, ничем не отличается от дерева, которое Господь обрек на неподвижность. Присущая человеку склонность к путешествиям используется не по назначению, если он путешествует только ради того, чтобы ознакомиться с достопримечательностями. Лучше всего использовать эту склонность для того, чтобы совершать паломничество по святым местам и храмам, заложенным великими ачарьями. Тогда человека не сможет сбить с толку атеистическая пропаганда толстосумов, не имеющих ни малейшего представления о духовных ценностях.