Текст 13

शौनक उवाच
इत्यभिव्याहृतं राजा निशम्य भरतर्षभ: ।
किमन्यत्पृष्टवान् भूयो वैयासकिमृषिं कविम् ॥ १३ ॥
ш́аунака ува̄ча
итй абхивйа̄хр̣там̇ ра̄джа̄
ниш́амйа бхаратаршабхах̣
ким анйат пр̣шт̣ава̄н бхӯйо
ваийа̄саким р̣шим̇ кавим
ш́аунаках̣ — Шаунака сказал; ити — так; абхивйа̄хр̣там — все сказанное; ра̄джа̄ — царь; ниш́амйа — слушая; бхарата — Махараджа Парикшит; ким — что; анйат — еще более; пр̣шт̣ава̄н — спросил у него; бхӯйах̣ — вновь; ваийа̄саким — у сына Вьясадевы; р̣шим — того, кто очень образован; кавим — того, кто обладает поэтическим даром.

Перевод:

Шаунака сказал: Сын Вьясадевы Шрила Шукадева Госвами обладал обширными познаниями и поэтическим даром. О чем еще спросил его Махараджа Парикшит, выслушав все сказанное им?

Комментарий:

У чистого преданного Господа естественным образом развиваются все божественные качества. Основные из них: доброта, умиротворенность, правдивость, уравновешенность, безупречность, великодушие, мягкость, чистота; чистый преданный не имеет собственности, всем несет добро, он удовлетворен, предан Кришне, свободен от желаний, прост, собран, умеет владеть собой, умерен в еде, рассудителен, вежлив, смирен, серьезен, сострадателен, дружелюбен, обладает поэтическим даром, искусен в любом деле и молчалив. Эти двадцать шесть основных качеств преданного описаны Кришнадасом Кавираджей Госвами в «Чайтанья-чаритамрите», а данный стих останавливается на одном из них — поэтическом даре, которым особенно отличался Шукадева Госвами. «Шримад-Бхагаватам» в его изложении является неоценимым вкладом в поэзию. Он был мудрецом, достигшим самоосознания, иначе говоря, поэтом среди мудрецов.
Следующие материалы:

Текст 14

एतच्छुश्रूषतां विद्वन् सूत नोऽर्हसि भाषितुम् ।
कथा हरिकथोदर्का: सतां स्यु: सदसि ध्रुवम् ॥ १४ ॥
этач чхуш́рӯшата̄м̇ видван
сӯта но ’рхаси бха̄шитум
катха̄ хари-катходарка̄х̣
сата̄м̇ сйух̣ садаси дхрувам
этат — это; ш́уш́рӯшата̄м — для тех, кто стремится слушать; видван — о ученый; сӯта — Сута Госвами; нах̣ — для нас; архаси — тебе пристало; бха̄шитум — описать это; катха̄х̣ — повествования; хари — приводящие к повествованиям о Господе; сата̄м — преданных; сйух̣ — пусть будут; садаси — в обществе; дхрувам — несомненно.

Перевод:

О мудрый Сута Госвами! Пожалуйста, продолжай свой рассказ — мы горим желанием слушать тебя. Кроме того, все, что приводит к беседам о Господе Хари, должно обязательно обсуждаться в обществе преданных.

Комментарий:

Как говорилось в приведенной ранее цитате из «Бхакти-расамрита-синдху» Рупы Госвами, даже материальные предметы считаются трансцендентными, если их используют для служения Господу Шри Кришне. Например, эпические произведения (исторические хроники) «Махабхарату» и «Рамаяну», которые специально предназначены для не очень разумных людей (женщин, шудр и недостойных отпрысков высших каст), также относят к ведическим писаниям, поскольку они повествуют о деяниях Господа. «Махабхарату» считают пятой Ведой, следующей за первыми четырьмя: «Самой», «Яджур», «Риг» и «Атхарвой». Недалекие люди не причисляют «Махабхарату» к Ведам, однако великие мудрецы и авторитеты считают ее пятой Ведой. «Бхагавад-гита» входит в состав «Махабхараты» и содержит наставления Господа, адресованные людям с невысоким интеллектом. Некоторые из них заявляют, что «Бхагавад-гита» — произведение не для домохозяев, забывая о том, что она была поведана Арджуне, грихастхе (семейному человеку), и поведал ее Господь, Сам выступавший в роли грихастхи. Таким образом, хотя в «Бхагавад-гите» изложена возвышенная философия ведической мудрости, она в первую очередь адресована тем, кто только начинает изучать трансцендентную науку, тогда как «Шримад-Бхагаватам» предназначен для желающих достичь высот этой науки. Следовательно, писания, подобные «Махабхарате», Пуранам и т. п., в которых описаны игры Господа, трансцендентны, и их следует доверительно обсуждать в обществе великих преданных.
Однако беда в том, что в изложении профессиональных рассказчиков эти писания кажутся обычными историческими хрониками или эпосом, поскольку основное внимание в них уделяется описанию исторических событий и личностей. Вот почему в данном стихе говорится, что такие писания нужно обсуждать в обществе преданных. Возвышенным людям эти произведения приносят наслаждение только тогда, когда их обсуждают преданные. Отсюда следует, что Господь в конечном счете не безличен. Он — Верховная Личность и занят разнообразной деятельностью. Он — предводитель всех живых существ, который нисходит в материальный мир по Своей воле с помощью Своей энергии, чтобы призвать к Себе падшие души, и, чтобы выполнить эту миссию, Господь принимает на Себя роль общественного, политического и религиозного лидера. Поскольку Его действия во всех перечисленных ролях в конце концов становятся темой повествований о Господе, такого рода вводные повествования тоже трансцендентны. Таков метод, с помощью которого можно одухотворить жизнь человеческого общества. Люди любят изучать историю и читать мирскую литературу: рассказы, романы, пьесы, газеты и журналы. Поэтому пусть такие произведения будут связаны с трансцендентным служением Господу, и тогда они превратятся в повествования, которыми наслаждаются преданные. Распространенное мнение о том, что Господь безличен и бездеятелен, что Он — бессловесный камень, не имеющий ни имени, ни образа, привело к тому, что люди превратились в безбожников, стали демонами-атеистами, и чем дальше отходят они от трансцендентной деятельности Господа, тем сильнее привязываются к материальной деятельности, которая не только не ведет их домой, обратно к Богу, но расчищает путь в ад*. «Шримад-Бхагаватам» начинается с рассказа о Пандавах (с описания их политической и общественной деятельности), и тем не менее его считают парамахамса-самхитой — ведическим писанием, предназначенным для самых возвышенных трансценденталистов, произведением, в котором изложено парам гьянам — высшее трансцендентное знание. Все чистые преданные Господа — парамахамсы, они подобны лебедям, умеющим выделять молоко из смеси молока с водой.
* Еще пятьдесят лет назад в индуистском обществе не читали книг, которые не повествуют о деяниях Господа, не ставили пьес и не устраивали праздников, не имеющих отношения к Господу, не проводили церемоний, не связанных с Господом, и не посещали мест, не освященных играми Господа и не считающихся святыми. Поэтому даже простые деревенские жители уже с раннего детства говорили о «Рамаяне» и «Махабхарате», «Гите» и «Бхагаватам». Однако под влиянием века Кали люди опустились до уровня собак и свиней и с трудом зарабатывают себе на кусок хлеба, совершенно забыв о трансцендентном знании.

Текст 15

स वै भागवतो राजा पाण्डवेयो महारथ: ।
बालक्रीडनकै: क्रीडन् कृष्णक्रीडां य आददे ॥ १५ ॥
са ваи бха̄гавато ра̄джа̄
па̄н̣д̣авейо маха̄-ратхах̣
ба̄ла-кр̣ӣд̣анакаих̣ крӣд̣ан
кр̣шн̣а-крӣд̣а̄м̇ йа а̄даде
сах̣ — он; ваи — несомненно; бха̄гаватах̣ — великий преданный Господа; ра̄джа̄ — Махараджа Парикшит; па̄н̣д̣авейах̣ — внук Пандавов; маха̄ — великий воин; ба̄ла — ребенком; крӣд̣анакаих̣ — куклами; крӣд̣ан — играя; кр̣шн̣а — Господь Кришна; крӣд̣а̄м — деяния; йах̣ — кто; а̄даде — принял.

Перевод:

Внук Пандавов Махараджа Парикшит с самого детства был великим преданным Господа. Даже играя в куклы, он старался служить Господу Кришне, подражая взрослым, которые поклонялись семейному Божеству.

Комментарий:

В «Бхагавад-гите» (6.41) сказано, что, если человек не достиг успеха в занятиях йогой, он получает возможность родиться в семье благочестивых брахманов или состоятельных людей: царей-кшатриев либо преуспевающих торговцев. Но Махарадже Парикшиту было дано неизмеримо больше. Поскольку в прошлой жизни Парикшит был великим преданным Господа, он родился в императорской династии Куру, в семье Пандавов. Таким образом, уже в раннем детстве он имел возможность близко познакомиться с преданным служением Господу Кришне, которым занимались члены его семьи. Пандавы были преданными Господа и почитали семейных Божеств в роскошном, специально предназначенном для этого дворце. Рождающиеся в таких семьях дети, как правило, даже в своих играх подражают поклонению Божествам. По милости Господа Кришны нам тоже посчастливилось родиться в семье вайшнавов, и в детстве мы подражали поклонению Господу Кришне, копируя действия своего отца. Отец всячески поощрял наше желание устраивать такие праздники, как Ратха-ятра и Дола-ятра, и не скупясь раздавал прасад нам и нашим друзьям. Нашего духовного учителя, тоже родившегося в вайшнавской семье, воодушевлял его великий отец-вайшнав, Тхакур Бхактивинода. Так заведено во всех вайшнавских семьях. Знаменитая Мирабай тоже была стойкой преданной Господа Кришны, поднявшего холм Говардхана.
В биографиях преданных очень много общего, поскольку все великие преданные Господа проводили свое детство одинаково. По мнению Дживы Госвами, Махараджа Парикшит, вероятнее всего, слушал рассказы о детских играх Господа Кришны во Вриндаване, поскольку подражал им, играя со своими юными друзьями. Однако, по утверждению Шридхары Свами, Махараджа Парикшит подражал старшим членам семьи, которые поклонялись семейному Божеству. Шрила Вишванатха Чакраварти поддерживает точку зрения Дживы Госвами. Но, как бы то ни было, ясно одно: с самого раннего детства Махараджа Парикшит испытывал спонтанное влечение к Господу Кришне. Неважно, чему он подражал — играм Господа или поклонению Ему, — и то и другое свидетельствовало о его великой преданности Господу, выдавая в нем маха-бхагавату. Подобных маха-бхагават называют нитья-сиддхами, то есть душами, освобожденными с самого рождения. Однако есть люди, которые, даже не будучи освобожденными душами от рождения, развивают в себе стремление к преданному служению благодаря общению с преданными. Их называют садхана-сиддхами. В конечном счете между ними нет разницы. Подводя итог, можно сказать, что, просто общаясь с чистыми преданными, любой человек может стать садхана-сиддхой, преданным Господа. Пример тому — наш великий духовный учитель Шри Нарада Муни. В прошлой жизни он был сыном простой служанки, но благодаря общению с великими преданными Господа стал великим преданным, которому нет равных в истории преданного служения.