Текст 11

एतावानेव यजतामिह नि:श्रेयसोदय: ।
भगवत्यचलो भावो यद् भागवतसंगत: ॥ ११ ॥
эта̄ва̄н эва йаджата̄м
иха них̣ш́рейасодайах̣
бхагаватй ачало бха̄во
йад бха̄гавата-сан̇гатах̣
эта̄ва̄н — все эти люди, поклоняющиеся разным полубогам; эва — несомненно; йаджата̄м — поклоняясь; иха — в этой жизни; них̣ш́рейаса — высшего блага; удайах̣ — развитие; бхагавати — к Верховной Личности Бога; ачалах̣ — непоколебимого; бха̄вах̣ — спонтанное влечение; йат — которое; бха̄гавата — с чистым преданным Господа; сан̇гатах̣ — общение.

Перевод:

Те, кто поклоняется различным полубогам, могут получить высшее и совершенное благо — развить в себе устойчивую спонтанную привязанность к Верховной Личности Бога, — только общаясь с чистым преданным Господа.

Комментарий:

Начиная с Брахмы, первого из полубогов, и кончая ничтожным муравьем, все живые существа, какое бы положение в материальном мире они ни занимали, находятся под властью законов материальной природы, то есть внешней энергии Верховного Господа. В чистом состоянии живое существо сознает, что является неотъемлемой частицей Господа, но, когда из-за желания господствовать над материальной энергией оно падает в материальный мир, живое существо оказывается под влиянием трех гун материальной природы и, стремясь обрести высшее благо, вступает в борьбу за существование. Борьба за существование очарованного материальными наслаждениями живого существа напоминает погоню за блуждающим огоньком. К каким бы средствам ни прибегали люди, одержимые желанием материальных наслаждений, — будь то описанное в предыдущих стихах поклонение полубогам или совершенствование научного знания, исключающее помощь Бога и полубогов, — все эти средства не более чем иллюзия, потому что до тех пор, пока живое существо находится в сфере материального творения, никакие средства не помогут ему разрешить проблемы жизни, связанные с рождением, смертью, старостью и болезнями. История вселенной знает немало примеров подобных реформаторов и прожектеров, многие цари и императоры приходили и уходили, оставляя после себя лишь воспоминания о своих планах. Несмотря на все их усилия, главные проблемы жизни так и остались нерешенными.
На самом деле цель человеческой жизни — разрешить эти проблемы. Их невозможно решить, удовлетворяя полубогов, совершая различные религиозные ритуалы или уповая на так называемый научный прогресс, который отрицает вмешательство Бога или полубогов. В отличие от закоренелых материалистов, которым нет дела до Бога и полубогов, Веды рекомендуют для получения тех или иных благ поклоняться различным полубогам, следовательно, полубоги — реальность, а не вымысел. Полубоги так же реальны, как и мы с вами, но они гораздо могущественнее нас, поскольку непосредственно служат Господу, отвечая за разные сферы деятельности в управлении вселенной. Это подтверждает и «Бхагавад-гита», где описаны планеты различных полубогов, в том числе и верховного полубога, Господа Брахмы. Но закоренелые материалисты не верят ни в существование Бога, ни в реальность полубогов. Не верят они и в то, что полубоги управляют различными планетами. Они поднимают большой шум вокруг путешествия на ближайшее к Земле небесное тело — Чандралоку (Луну), — но даже после многолетних исследований по-прежнему практически ничего не знают о ней, и, несмотря на громкую рекламу, связанную с продажей земли на Луне, эти самодовольные ученые, закоренелые материалисты, не могут там жить, не говоря уже о том, чтобы достичь других планет, которые они даже не в состоянии сосчитать.

Последователи Вед придерживаются иного метода познания. Как уже говорилось в Первой песни, авторитет ведических писаний для них непререкаем, поэтому они обладают полным и логически обоснованным знанием о Боге, полубогах и об их многочисленных планетах, расположенных в материальной вселенной и за ее пределами. Наиболее авторитетным ведическим писанием, которое признавали такие великие ачарьи Индии, как Шанкара, Рамануджа, Мадхва, Вишнусвами, Нимбарка и Чайтанья, и изучали все великие личности, является «Бхагавад-гита», где в числе прочего упомянуто поклонение полубогам и говорится об их планетах. В «Бхагавад-гите» (9.25) сказано:
йа̄нти дева-врата̄ дева̄н
питР̣̄н йа̄нти питр̣-врата̄х̣
бхӯта̄ни йа̄нти бхӯтеджйа̄
йа̄нти мад-йа̄джино ’пи ма̄м
«Те, кто поклоняется полубогам, родятся среди полубогов; поклоняющиеся предкам отправятся к предкам; те, кто поклоняется духам и привидениям, появятся на свет в этих формах жизни; те же, кто поклоняется Мне, будут жить со Мной».
Из «Бхагавад-гиты» мы также узнаем, что все планеты материального мира, в том числе и Брахмалока, не вечны и в назначенный срок уничтожаются. Вместе с ними погибают и полубоги, и те, кто им поклоняется, но тот, кто достигает царства Бога, обретает вечную жизнь. На этом сходятся все ведические писания. Те, кто поклоняется полубогам, находятся в лучшем положении по сравнению с неверующими, поскольку, по крайней мере, признают авторитет ведических писаний, из которых могут узнать о том, какое благо приносит поклонение Верховному Господу в обществе Его преданных. Но закоренелые материалисты, не верящие Ведам, навсегда остаются во тьме, поскольку придерживаются ложных убеждений, основанных на несовершенных экспериментальных знаниях или так называемой материальной науке, которой закрыт доступ в царство трансцендентного знания.
Поэтому до тех пор, пока закоренелые материалисты и почитатели смертных полубогов не начнут общаться с трансценденталистами, чистыми преданными Господа, все их труды будут напрасными. Только по милости божественных личностей, чистых преданных Господа, можно достичь высшего совершенства человеческой жизни — чистой преданности. Лишь чистый преданный Господа способен указать человеку истинный путь духовного развития. Во всем остальном жизнь материалиста, не ведающего о Боге и полубогах, и жизнь почитателя полубогов, ищущего эфемерных материальных наслаждений, мало чем отличаются друг от друга — и то и другое всего лишь различные формы иллюзии. Все это подробно объяснено в «Бхагавад-гите», но, чтобы понять смысл «Бхагавад-гиты», нужно слушать объяснения чистых преданных Господа, а не политических деятелей и спекулятивных мыслителей.
Следующие материалы:

Текст 12

ज्ञानं यदाप्रतिनिवृत्तगुणोर्मिचक्र -
मात्मप्रसाद उत यत्र गुणेष्वसङ्ग: ।
कैवल्यसम्मतपथस्त्वथ भक्तियोग:
को निर्वृतो हरिकथासु रतिं न कुर्यात् ॥ १२ ॥
джн̃а̄нам̇ йад а̄пратинивр̣тта-гун̣орми-чакрам
а̄тма-праса̄да ута йатра гун̣ешв асан̇гах̣
каивалйа-саммата-патхас тв атха бхакти-йогах̣
ко нирвр̣то хари-катха̄су ратим̇ на курйа̄т
джн̃а̄нам — знание; йат — то, которое; а̄ — до этого предела; пратинивр̣тта — полностью удалив; гун̣а — волны материальных гун; а̄тма — удовлетворение в себе; ута — более того; йатра — где есть; гун̣ешу — к гунам природы; асан̇гах̣ — отсутствие привязанности; каивалйа — трансцендентный; саммата — одобренный; патхах̣ — путь; ту — но; атха — следовательно; бхакти — преданное служение; ках̣ — кто; нирвр̣тах̣ — поглощенный; хари — к трансцендентным повествованиям о Господе; ратим — влечение; на — не будет; курйа̄т — делать.

Перевод:

Трансцендентное знание о Верховном Господе Хари успокаивает волны и водовороты в море материальных гун. Свободное от материальных привязанностей, это знание приносит удовлетворение душе и, будучи трансцендентным, встречает одобрение авторитетов. Так найдется ли человек, который останется равнодушным к нему?

Комментарий:

В «Бхагавад-гите» (10.9) говорится, что чистые преданные обладают замечательными качествами. Вся их деятельность всегда направлена на служение Господу, поэтому чистые преданные обмениваются друг с другом экстатическими чувствами и испытывают трансцендентное блаженство. Преданный может испытать такое трансцендентное блаженство даже на стадии регулируемого преданного служения (садхана-авастха), если им руководит истинный духовный учитель. А на стадии духовной зрелости вершиной развития трансцендентных эмоций является осознание живым существом своих изначальных отношений с Господом (вплоть до супружеской любви, которая считается высшей формой трансцендентного блаженства). Таким образом, бхакти-йога — единственный метод, позволяющий осознать Бога, и потому ее называют кайвальей. В этой связи Шрила Джива Госвами, приводя стих из Вед (эко на̄ра̄йан̣о девах̣ пара̄вара̄н̣а̄м̇ парама а̄сте каивалйа-сам̇джн̃итах̣), подтверждает, что Нараяну, Личность Бога, называют кайвальей, а метод, с помощью которого можно приблизиться к Господу, — кайвалья-пантхой, то есть единственным путем, ведущим к Богу. Кайвалья-пантха начинается со шраваны — слушания повествований о Личности Бога. Естественным результатом хари-катхи является обретение трансцендентного знания, которое освобождает преданного от привязанности к мирским темам, утрачивающим для него всякую привлекательность. Никакая материальная деятельность — общественная или политическая — больше не привлекает преданного, а достигая зрелости в преданном служении, он теряет интерес даже к собственному телу, не говоря уже о тех, кто связан с этим телом родственными узами. Такого человека не могут вывести из равновесия волны материальных гун. Есть разные гуны материальной природы, но материальная деятельность, которой с таким увлечением занимаются обыкновенные люди, перестает привлекать преданного. В данном стихе это состояние называют пратинивритта-гунорми, и оно является следствием полного удовлетворения (а̄тма-праса̄да), которое приходит изнутри и никак не связано с материальным. Преданный Господа первого класса достигает этого состояния в процессе преданного служения, но, несмотря на свое трансцендентное положение, иногда он ради удовлетворения Господа добровольно принимает на себя роль проповедника славы Господа и все, вплоть до материальных интересов, связывает с преданным служением, чтобы дать неофитам возможность преобразовать свои мирские интересы в трансцендентное блаженство. Шрила Рупа Госвами характеризует такое поведение чистого преданного следующим образом: нирбандхах̣ кр̣шн̣а-самбандхе йуктам̇ ваира̄гйам учйате. Даже материальную деятельность можно считать трансцендентной и заслуживающей одобрения (кайвалья), если она связана со служением Господу.

Текст 13

शौनक उवाच
इत्यभिव्याहृतं राजा निशम्य भरतर्षभ: ।
किमन्यत्पृष्टवान् भूयो वैयासकिमृषिं कविम् ॥ १३ ॥
ш́аунака ува̄ча
итй абхивйа̄хр̣там̇ ра̄джа̄
ниш́амйа бхаратаршабхах̣
ким анйат пр̣шт̣ава̄н бхӯйо
ваийа̄саким р̣шим̇ кавим
ш́аунаках̣ — Шаунака сказал; ити — так; абхивйа̄хр̣там — все сказанное; ра̄джа̄ — царь; ниш́амйа — слушая; бхарата — Махараджа Парикшит; ким — что; анйат — еще более; пр̣шт̣ава̄н — спросил у него; бхӯйах̣ — вновь; ваийа̄саким — у сына Вьясадевы; р̣шим — того, кто очень образован; кавим — того, кто обладает поэтическим даром.

Перевод:

Шаунака сказал: Сын Вьясадевы Шрила Шукадева Госвами обладал обширными познаниями и поэтическим даром. О чем еще спросил его Махараджа Парикшит, выслушав все сказанное им?

Комментарий:

У чистого преданного Господа естественным образом развиваются все божественные качества. Основные из них: доброта, умиротворенность, правдивость, уравновешенность, безупречность, великодушие, мягкость, чистота; чистый преданный не имеет собственности, всем несет добро, он удовлетворен, предан Кришне, свободен от желаний, прост, собран, умеет владеть собой, умерен в еде, рассудителен, вежлив, смирен, серьезен, сострадателен, дружелюбен, обладает поэтическим даром, искусен в любом деле и молчалив. Эти двадцать шесть основных качеств преданного описаны Кришнадасом Кавираджей Госвами в «Чайтанья-чаритамрите», а данный стих останавливается на одном из них — поэтическом даре, которым особенно отличался Шукадева Госвами. «Шримад-Бхагаватам» в его изложении является неоценимым вкладом в поэзию. Он был мудрецом, достигшим самоосознания, иначе говоря, поэтом среди мудрецов.