Текст 4

स्थितिर्वैकुण्ठविजय: पोषणं तदनुग्रह: ।
मन्वन्तराणि सद्धर्म ऊतय: कर्मवासना: ॥ ४ ॥
стхитир ваикун̣т̣ха-виджайах̣
пошан̣ам̇ тад-ануграхах̣
манвантара̄н̣и сад-дхарма
ӯтайах̣ карма-ва̄сана̄х̣
стхитих̣ — правильное положение; ваикун̣т̣ха — триумф Господа Вайкунтхи; пошан̣ам — поддержание; тат — Его беспричинная милость; манвантара̄н̣и — царствование Ману; сат — совершенные предписанные обязанности; ӯтайах̣ — движущая сила деятельности; карма — желание кармической деятельности.

Перевод:

Живые существа занимают верную позицию, когда подчиняются законам Господа. Так под покровительством Верховной Личности Бога они обретают полное умиротворение. Ману и их законы существуют для того, чтобы направлять жизнь людей в правильное русло. Стимулом всякой деятельности является желание наслаждаться плодами своего труда.

Комментарий:

По воле Господа материальный мир создается, какое-то время существует и затем снова уничтожается. Сначала Господь Вишну в Своем первом и втором воплощении создает компоненты творения и вторичного творца, Брахму. Первое воплощение пуруши — это Маха-Вишну, а второе — Гарбходакашайи Вишну, создающий Брахму. Третья пуруша-аватара — Кширодакашайи Вишну, который является Сверхдушой всего, что есть во вселенной, и поддерживает творение, созданное Брахмой. А Шива, один из многочисленных сыновей Брахмы, уничтожает творение. Таким образом, изначальным творцом вселенной является Вишну, и Он же по Своей беспричинной милости поддерживает жизнь всех сотворенных существ во вселенной. Поэтому долг всех обусловленных душ — признать триумф Господа и стать чистыми преданными, обретя покой в этом мире, где на каждом шагу нас подстерегают опасности и страдания. Обусловленные души, считающие материальное творение местом, где можно удовлетворять свои чувства, иначе говоря, души, введенные в заблуждение внешней энергией Вишну, обречены снова и снова рождаться в этом мире, оставаясь под властью законов материальной природы — законов созидания и разрушения.
В «Бхагавад-гите» сказано, что все планеты этой вселенной, начиная с высшей и кончая низшей, Паталалокой, подлежат уничтожению, и, сколько бы обусловленные души ни путешествовали по космосу — пожиная плоды своей хорошей или плохой деятельности (кармы) или с помощью современных космических кораблей — им не избежать смерти, хотя продолжительность жизни на различных планетах может быть разной. Единственное средство достичь вечной жизни — это вернуться домой, в царство Бога, где нет рождения и смерти, преследующих живое существо в материальном мире. Обусловленные души, забывшие о своих отношениях с Господом Вайкунтхи, не знают этой простой истины и потому пытаются обрести бессмертие в материальном мире. Введенные в заблуждение внешней энергией, они занимаются различными формами экономической и религиозной деятельности, забывая о том, что их истинное предназначение — вернуться домой, к Богу. Майя заставляет обусловленные души так крепко забыть об этом, что они вообще не хотят возвращаться к Богу. Погоня за чувственными наслаждениями обрекает их снова и снова рождаться и умирать. Так они впустую растрачивают человеческую жизнь, упуская редкую возможность вернуться к Вишну. Священные писания, в которых собраны законы и правила Ману, установленные ими для разных веков и эпох, называют сад-дхармой — руководством для людей, которые ради собственного же блага, во имя достижения цели жизни, должны следовать наставлениям всех священных писаний. Мироздание не иллюзорно, это временное проявление, единственное назначение которого — дать обусловленным душам возможность вернуться к Богу. Желание вернуться к Богу и любая деятельность, способствующая достижению этой цели, составляют правильный образ действий. Преданные, строящие свою жизнь в соответствии с этими предписаниями, находятся под покровительством Господа, тогда как непреданные, действующие на собственный страх и риск, запутываются в сетях кармических последствий своей деятельности. В этой связи особенно важным является слово сад-дхарма. Сад-дхарма, или обязанности, которые необходимо исполнять, чтобы вернуться к Господу и таким образом стать Его чистым преданным, — это единственная по-настоящему благочестивая деятельность; все прочие виды деятельности могут казаться благочестивыми, но на самом деле таковыми не являются. Только по этой причине в «Бхагавад-гите» Господь призывает нас оставить всю свою так называемую религиозную деятельность и полностью посвятить себя преданному служению Ему, избавившись таким образом от всех тревог, с которыми связано существование в полном опасностей материальном мире. Тот, кто действует в рамках сад-дхармы, стоит на верном пути. Мы должны стремиться вернуться домой, к Богу, выйдя из-под власти закона рождений и смертей, который обрекает нас снова и снова рождаться и умирать в материальном мире, получая во временное пользование хорошие или плохие тела. Тот, кто следует всем правилам и ограничениям сад-дхармы, проявляет разум, отличающий человека от низших существ, и потому каждый должен строить свою жизнь в соответствии с этими правилами.
Следующие материалы:

Текст 5

अवतारानुचरितं हरेश्चास्यानुवर्तिनाम् ।
पुंसामीशकथा: प्रोक्ता नानाख्यानोपबृंहिता: ॥ ५ ॥
авата̄ра̄нучаритам̇
хареш́ ча̄сйа̄нувартина̄м
пум̇са̄м ӣш́а-катха̄х̣ прокта̄
на̄на̄кхйа̄нопабр̣м̇хита̄х̣
авата̄ра — воплощение Бога; анучаритам — деяния; харех̣ — Личности Бога; ча — также; асйа — Его; анувартина̄м — последователей; пум̇са̄м — людей; ӣш́а — наука о Боге; прокта̄х̣ — сказано; на̄на̄ — различные; а̄кхйа̄на — повествования; упабр̣м̇хита̄х̣ — описаны.

Перевод:

Наука о Боге описывает воплощения Личности Бога и Его деяния, а также деяния Его великих преданных.

Комментарий:

События, происходящие за время существования мироздания, фиксируются в исторических хрониках, повествующих о деятельности живых существ. Люди, как правило, любят изучать историю и читать о событиях минувших времен и исторических личностях, но из-за недостатка научных знаний о Боге они, к сожалению, не проявляют интереса к изучению истории воплощений Личности Бога. Однако мы должны всегда помнить о том, что материальное творение создано ради спасения обусловленных душ. Милосердный Господь по Своей беспричинной милости нисходит на различные планеты материального мира и делает все, чтобы спасти обусловленные души. Поэтому на самом деле читать стоит только исторические хроники и повествования, описывающие деяния Господа. В «Шримад-Бхагаватам» собраны трансцендентные истории, повествующие о взаимоотношениях Господа и великих преданных, и мы должны благоговейно внимать этим повествованиям о Господе и Его преданных.

Текст 6

निरोधोऽस्यानुशयनमात्मन: सह शक्तिभि: ।
मुक्तिर्हित्वान्यथारूपं स्वरूपेण व्यवस्थिति: ॥ ६ ॥
ниродхо ’сйа̄нуш́айанам
а̄тманах̣ саха ш́актибхих̣
муктир хитва̄нйатха̄ рӯпам̇
сва-рӯпен̣а вйавастхитих̣
ниродхах̣ — свертывание космического проявления; асйа — Его; ануш́айанам — погружение воплощения пуруши (Маха Вишну) в мистический сон; а̄тманах̣ — живых существ; саха — вместе; ш́актибхих̣ — с энергиями; муктих̣ — освобождение; хитва̄ — оставив; анйатха̄ — чуждую; рӯпам — форму; сва — в изначальной форме; вйавастхитих̣ — неизменное положение.

Перевод:

Когда живое существо вместе с присущей ему тенденцией к обусловленности сливается с бытием погруженного в мистический сон Маха-Вишну, этот процесс называют свертыванием космического проявления. Освобождение — это возвращение живого существа в свою неизменную форму, которую оно обретает, когда оставляет постоянно меняющиеся грубые и тонкие материальные тела.

Комментарий:

Мы уже неоднократно объясняли, что есть два типа живых существ. Большую часть живых существ составляют вечно освобожденные души, или нитья-мукты, однако какая- то часть живых существ являются вечно обусловленными. Вечно обусловленным душам присуще стремление к господству над материальной природой, поэтому сотворение материального мира преследует одновременно две цели. Первая — дать возможность обусловленной душе проявить свою склонность господствовать над мирозданием, а вторая — предоставить ей шанс вернуться к Богу. После свертывания космического проявления большинство обусловленных душ погружается в бытие Личности Бога, Маха- Вишну, пребывающего в мистическом сне, и остается в этом состоянии вплоть до начала нового цикла творения, когда они получают возможность воплотиться вновь. Однако те обусловленные души, которые следуют трансцендентному звуку в форме ведических писаний, возвращаются к Богу, и, оставляя обусловленное грубое и тонкое материальное тело, обретают свое изначальное духовное тело. Материальное тело обусловленного существа развивается вследствие того, что оно забывает о своих отношениях с Богом, и на проявленной стадии существования мироздания обусловленные души имеют возможность вернуться в свое изначальное, естественное состояние, если обратятся за помощью к богооткровенным писаниям, милостиво составленным различными воплощениями Господа. Чтение или слушание трансцендентных писаний позволяет человеку достичь освобождения уже в обусловленном состоянии материального существования. Все ведические писания направляют человека на путь преданного служения Личности Бога, и тот, кто утверждается в преданном служении, сразу освобождается от обусловленной жизни. Причиной существования грубого и тонкого материального тела является невежество обусловленной души, поэтому, как только душа утверждается в преданном служении Господу, она получает возможность освободиться от своей обусловленности. Преданное служение — это трансцендентная привязанность к Всевышнему, который является источником всех наслаждений и вкусов. Все живые существа хотят наслаждаться, но им неведом изначальный источник всех наслаждений (расо ваи сах̣ расам̇ хй эва̄йам̇ лабдхва̄нандӣ бхавати). Сведения об этом содержатся в ведических гимнах, которые гласят, что неиссякаемым источником всех наслаждений является Личность Бога, и тот, кому посчастливится узнать об этом из «Шримад-Бхагаватам» и других трансцендентных писаний, обретет вечное освобождение и займет свое место в царстве Бога.