16 px

Шримад-Бхагаватам 12.8.49

यद्दर्शनं निगम आत्मरह:प्रकाशं
मुह्यन्ति यत्र कवयोऽजपरा यतन्त: ।
तं सर्ववादविषयप्रतिरूपशीलं
वन्दे महापुरुषमात्मनिगूढबोधम् ॥ ४९ ॥
йад-дарш́анам̇ нигама а̄тма-рахах̣-прака̄ш́ам̇
мухйанти йатра кавайо ’джа-пара̄ йатантах̣
там̇ сарва-ва̄да-вишайа-пратирӯпа-ш́ӣлам̇
ванде маха̄-пурушам а̄тма-нигӯд̣ха-бодхам
йат — кого; дарш́анам — ви́дение; нигаме — в Ведах; а̄тма — Высшей Души; рахах̣ — тайну; прака̄ш́ам — которые раскрывают; мухйанти — впадают в замешательство; йатра — о котором; кавайах̣ — великие ученые знатоки; аджа-пара̄х̣ — во главе с Брахмой; йатантах̣ — стремясь; там — к Нему; сарва-ва̄да — всевозможных философских доктрин; вишайа — предмет; пратирӯпа — делая подходящим для себя; ш́ӣлам — чью личную природу; ванде — я выражаю свое почтение; маха̄-пурушам — Верховной Личности Бога; а̄тма — от души; нигӯд̣ха — скрытое; бодхам — знание

Перевод:

О мой Господь, сокровенное знание о Твоей Верховной Личности раскрывается только в Ведах, и потому даже такие великие мудрецы, как Господь Брахма, в своих попытках постичь Тебя эмпирическими методами впадают в заблуждение. Каждый философ понимает Тебя через призму придуманных им теорий. Я поклоняюсь этой Верховной Личности, знание о которой погребено под телесными покровами, скрывающими духовную природу обусловленной души.

Комментарий:

В попытках понять Верховную Личность Бога с помощью умозрительных рассуждений даже такие великие полубоги, как Господь Брахма, впадают в замешательство. На каждого философа воздействует определенная, единственная в своем роде комбинация гун природы, и потому каждый из них описывает Высшую Истину в соответствии со своей материальной обусловленностью. Поэтому, как бы ни пытались философы-эмпирики постичь Истину, их попытки никогда не приведут их к вершине знания. Высшее знание — это Кришна, Верховная Личность Бога, и понять Его можно, лишь полностью предавшись Ему и служа Ему с любовью. Поэтому Маркандея Риши говорит здесь: ванде маха̄- пурушам — «Я просто преклоняюсь перед этой Верховной Личностью». Те, кто пытается поклоняться Богу, но в то же время продолжает полагаться на силу своего ума или надеется наслаждаться плодами своего труда, получат лишь смешанные и вводящие в заблуждение результаты своих усилий. Чтобы полностью очиститься, преданный должен прекратить всякую корыстную деятельность и пустопорожнее умствование; тогда его любовное служение Господу само по себе приведет его к совершенному знанию о Всевышнем. Только такое совершенство может даровать полное удовлетворение вечной душе.

Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к восьмой главе Двенадцатой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Молитвы Маркандеи Наре-Нараяне Риши».
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».