Текст 30
Оригинал:
इतीन्द्रानुचरैर्ब्रह्मन् धर्षितोऽपि महामुनि: ।
यन्नागादहमो भावं न तच्चित्रं महत्सु हि ॥ ३० ॥
Транскрипция:
итӣндра̄нучараир брахман
дхаршито ’пи маха̄-муних̣
йан на̄га̄д ахамо бха̄вам̇
на тач читрам̇ махатсу хи
Синонимы:
ити — так; индра — слу́ги Индры; брахман — о брахман; дхаршитах̣ — дерзко напали; апи — хотя; маха̄ — на возвышенного мудреца; йат — это; на — он не поддался; ахамах̣ — ложного эго; бха̄вам — превращениям; на — не; тат — это; читрам — удивительно; махатсу — великим душам; хи — конечно.
Перевод:
О брахман, слуги Господа Индры дерзко напали на святого Маркандею, однако ложное эго не смогло подчинить его своей власти. Поистине, великие души могут выдержать и не такое.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 31
Оригинал:
दृष्ट्वा निस्तेजसं कामं सगणं भगवान् स्वराट् ।
श्रुत्वानुभावं ब्रह्मर्षेर्विस्मयं समगात् परम् ॥ ३१ ॥
Транскрипция:
др̣шт̣ва̄ нистеджасам̇ ка̄мам̇
са-ган̣ам̇ бхагава̄н свара̄т̣
ш́рутва̄нубха̄вам̇ брахмаршер
висмайам̇ самага̄т парам
Синонимы:
др̣шт̣ва̄ — видя; нистеджасам — лишенного своего могущества; ка̄мам — Камадеву; са — вместе с его спутниками; бхагава̄н — могущественный повелитель; сва — царь Индра; ш́рутва̄ — и услышав; анубха̄вам — о могуществе; брахма — мудреца среди брахманов; висмайам — изумление; самага̄т — он обрел; парам — великое.
Перевод:
Услышав о мистическом могуществе великого мудреца Маркандеи и о том, как Камадева и все его слуги лишились сил в его присутствии, могущественный царь Индра был поражен.
Комментарий:
[]
Текст 32
Оригинал:
तस्यैवं युञ्जतश्चित्तं तप:स्वाध्यायसंयमै: ।
अनुग्रहायाविरासीन्नरनारायणो हरि: ॥ ३२ ॥
Транскрипция:
тасйаивам̇ йун̃джаташ́ читтам̇
тапах̣-сва̄дхйа̄йа-сам̇йамаих̣
ануграха̄йа̄вира̄сӣн
нара-на̄ра̄йан̣о харих̣
Синонимы:
тасйа — пока он, Маркандея; эвам — таким образом; йун̃джатах̣ — сосредоточивал; читтам — свой ум; тапах̣ — подвижничеством; сва̄дхйа̄йа — изучением Вед; сам̇йамаих̣ — и соблюдением обетов; ануграха̄йа — чтобы выказать милость; а̄вира̄сӣт — явился; нара — проявив облик Нары и Нараяны; харих̣ — Господь, Верховная Личность Бога.
Перевод:
Желая пролить милость на святого Маркандею, который через аскезу, изучение Вед и соблюдение обетов совершенным образом сосредоточил свой ум и так полностью осознал себя, Сам Верховный Господь явился перед мудрецом, приняв облик Нары и Нараяны.
Комментарий:
[]