Текст 3

बभ्रु: शिष्योऽथाङ्गिरस: सैन्धवायन एव च ।
अधीयेतां संहिते द्वे सावर्णाद्यास्तथापरे ॥ ३ ॥
бабхрух̣ ш́ишйо ’тха̄нгирасах̣
саиндхава̄йана эва ча
адхӣйета̄м̇ сам̇хите две
са̄варн̣а̄дйа̄с татха̄паре
бабхрух̣ — Бабхру; ш́ишйах̣ — ученик; атха — затем; ан̇гирасах̣ — Шунаки (также известного как Ангира); саиндхава̄йанах̣ — Сайндхаваяна; эва — несомненно; ча — также; адхӣйета̄м — изучили; сам̇хите — сборника; две — два; са̄варн̣а — с Саварной; а̄дйа̄х̣ — во главе; татха̄ — точно так же; апаре — другие ученики.

Перевод:

Бабхру и Сайндхаваяна, ученики Шунаки, изучили два раздела «Атхарва-веды», которые составил их духовный учитель. Ученик Сайндхаваяны Саварна и ученики других великих мудрецов также изучали эту версию «Атхарва-веды».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 4

नक्षत्रकल्प: शान्तिश्च कश्यपाङ्गिरसादय: ।
एते आथर्वणाचार्या: श‍ृणु पौराणिकान् मुने ॥ ४ ॥
накшатракалпах̣ ш́а̄нтиш́ ча
каш́йапа̄н̇гираса̄дайах̣
эте а̄тхарван̣а̄ча̄рйа̄х̣
ш́р̣н̣у паура̄н̣ика̄н муне
накшатракалпах̣ — Накшатракалпа; ш́а̄нтих̣ — Шантикалпа; ча — также; каш́йапа — Кашьяпа, Ангираса и другие; эте — эти; а̄тхарван̣а — учители «Атхарва веды»; ш́р̣н̣у — теперь послушай; паура̄н̣ика̄н — знатоков Пуран; муне — о мудрец, Шаунака.

Перевод:

Среди ачарьев «Атхарва-веды» были также Накшатракалпа, Шантикалпа, Кашьяпа, Ангираса и другие. Теперь же, о мудрец, услышь от меня имена знатоков Пуран.

Комментарий:

[]

Текст 5

त्रय्यारुणि: कश्यपश्च सावर्णिरकृतव्रण: ।
वैशम्पायनहारीतौ षड् वै पौराणिका इमे ॥ ५ ॥
траййа̄рун̣их̣ каш́йапаш́ ча
са̄варн̣ир акр̣тавран̣ах̣
ваиш́ампа̄йана-ха̄рӣтау
шад̣ ваи паура̄н̣ика̄ име
траййа̄рун̣их̣ — Трайяруни и Кашьяпа; са̄варн̣их̣ — Саварни и Акритаврана; ваиш́ампа̄йана — Вайшампаяна и Харита; шат̣ — шесть; ваи — несомненно; паура̄н̣ика̄х̣ — учителей Пуран; име — эти.

Перевод:

Трайяруни, Кашьяпа, Саварни, Акритаврана, Вайшампаяна и Харита — это шесть учителей Пуран.

Комментарий:

[]