авйа̄кр̣та — непроявленного состояния материи; гун̣а-кшобха̄т — возбуждением гун; махатах̣ — из изначальной махат- таттвы; три-вр̣тах̣ — троякого; ахамах̣ — из ложного эго; бхӯта- сӯкшма — тонких форм восприятия; индрийа — чувств; артха̄на̄м — и объектов чувственного восприятия; самбхавах̣ — возникновение; саргах̣ — творение; учйате — называется.
Перевод:
Когда изначальные гуны, пребывающие в непроявленной материальной природе, приходят в движение, появляется махат- таттва. Из махат-таттвы возникает ложное эго, которое затем разделяется на три составляющие. Это троякое ложное эго последовательно проявляется как тонкие формы восприятия, чувства и грубые объекты чувств. Возникновение всех этих элементов называют творением.
пуруша — Господа, Верховной Личности Бога, в Его облике творца; анугр̣хӣта̄на̄м — которые получили милость; этеша̄м — этих элементов; ва̄сана̄-майах̣ — состоящее, главным образом, из остатков прошлых желаний живых существ; висаргах̣ — вторичное творение; айам — это; сама̄ха̄рах̣ — слитые воедино и проявленные вовне; бӣджа̄т — из семени; бӣджам — другое семя; чара — движущиеся живые существа; ачарам — и неподвижные живые существа.
Перевод:
Вторичное творение, которое происходит по милости Господа, представляет собой слитые воедино и проявленные вовне желания живых существ. Подобно тому как семя порождает все новые и новые семена, поступки, порождающие в человеке материальные желания, формируют все движущиеся и неподвижные формы жизни.
Комментарий:
Подобно тому как из семени вырастает дерево, дающее тысячи новых семян, материальное желание превращается в деятельность ради наслаждения ее плодами, которая, в свою очередь, порождает в сердце обусловленной души тысячи новых желаний. Слово пуруша̄нугр̣хӣта̄на̄м указывает на то, что право желать и действовать в этом мире даруется живому существу по милости Верховного Господа.
вр̣ттих̣ — поддержание; бхӯта̄ни — живые существа; бхӯта̄на̄м — живых существ; чара̄н̣а̄м — тех, которые движутся; ачара̄н̣и — те, которые не могут двигаться; ча — и; кр̣та̄ — выполняемые; свена — в соответствии с обусловленной природой; нр̣н̣а̄м — для людей; татра — в этом; ка̄ма̄т — из вожделения; чоданайа̄ — в следовании наставлениям Вед; апи — несомненно; ва̄ — или.
Перевод:
Слово вр̣тти указывает на то, что движущиеся живые существа живут за счет неподвижных. Для человека же вр̣тти означает добывать средства к существованию способом, соответствующим его конкретной природе. Такие действия можно совершать либо из корысти, либо в соответствии с законами Бога.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».