кшӣн̣а-а̄йушах̣ — продолжительность их жизни уменьшалась; кшӣн̣а-саттва̄н — их сила уменьшалась; дурмедха̄н — менее разумных; вӣкшйа — видя; ка̄латах̣ — под воздействием времени; веда̄н — Веды; брахма-р̣шайах̣ — лучшие из мудрецов; вйасйан — разделили; хр̣ди-стха — пребывающей в их сердце; ачйута — непогрешимой Личностью Бога; чодита̄х̣ — побуждаемые.
Перевод:
Видя, что под влиянием времени большинство людей стали не очень разумными и сильными и что срок их жизни сократился, великие мудрецы, побуждаемые Верховным Господом, находящимся в их сердце, разделяли и упорядочивали Веды.
асмин — в это; апи — также; антаре — правление Ману; брахман — о брахман (Шаунака); бхагава̄н — Верховная Личность Бога; лока — Вселенной; бха̄ванах̣ — защитник; брахма — Брахма; ӣш́а — Шива; а̄дйаих̣ — и другие; лока-па̄лаих̣ — правители разных планет; йа̄читах̣ — которого просили; дхарма-гуптайе — для защиты принципов религии; пара̄ш́ара̄т — Парашарой Муни; сатйаватйа̄м — в лоне Сатьявати; ам̇ш́а — Своей полной экспансии (Санкаршаны); ам̇ш́а — экспансии (Вишну); калайа̄ — как частичное воплощение; вибхух̣ — Господь; аватӣрн̣ах̣ — нисшел; маха̄-бха̄га — о самый удачливый; ведам — Веды; чакре — он сделал; чатух̣-видхам — в четырех частях.
Перевод:
О брахман, в наш век — эпоху Вайвасваты Ману — повелители вселенной во главе с Брахмой и Шивой попросили Верховную Личность Бога, защитника всех миров, спасти религиозные принципы. О удачливый Шаунака, тогда всемогущий Господь, явив божественную искру части Своей полной части, родился из лона Сатьявати как сын Парашары. В этом воплощении Кришны-Двайпаяны Вьясы Он разделил одну Веду на четыре части.
р̣к-атхарва-йаджух̣-са̄мна̄м — «Риг», «Атхарва», «Яджур» и «Сама»; ра̄ш́ӣх̣ — собрание (мантр); уддхр̣тйа — разделив; варгаш́ах̣ — на отдельные категории; чатасрах̣ — четыре; сам̇хита̄х̣ — сборника; чакре — он сделал; мантраих̣ — с мантрами; ман̣и- ган̣а̄х̣ — драгоценными камнями; ива — словно.
Перевод:
Шрила Вьясадева разделил собрание мантр «Риг-», «Атхарва-», «Яджур-» и «Сама-веды» на четыре части, подобно тому как человек разбирает россыпь разных драгоценных камней по сортам. Таким образом он составил четыре отдельных писания.
Комментарий:
Когда Господь Брахма своими четырьмя устами впервые изрек Веды, все мантры были перемешаны, словно россыпь разных драгоценных камней. Шрила Вьясадева разделил мантры на четыре раздела (самхиты), которые стали называться «Риг-веда», «Атхарва-веда», «Яджур-веда» и «Сама-веда».
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».