брахма-бхӯтасйа — полностью осознавшего себя; ра̄джа-р̣шех̣ — святого среди царей; дехах̣ — тело; ахи — змея; гарала — от яда; агнина̄ — огнем; бабхӯва — превратилось; бхасма-са̄т — в пепел; садйах̣ — мгновенно; паш́йата̄м — пока они смотрели; сарва- дехина̄м — все воплощенные живые существа.
Перевод:
На глазах у всех живых существ во вселенной тело великого святого среди царей, полностью осознавшего себя, вспыхнуло от яда змея и в мгновение ока сгорело дотла.
На планетах полубогов зазвучали литавры, а небесные музыканты — гандхарвы и апсары — запели. Полубоги осыпа́ли землю цветами и славили царя.
Комментарий:
Хотя в первый миг весь мир погрузился в скорбь, вскоре все обладающие знанием живые существа, включая полубогов, поняли, что царь, великая душа, ушел домой, к Богу, и это стало поводом для торжества.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».