Текст 1
Оригинал:
श्रीशुक उवाच
अत्रानुवर्ण्यतेऽभीक्ष्णं विश्वात्मा भगवान् हरि: ।
यस्य प्रसादजो ब्रह्मा रुद्र: क्रोधसमुद्भव: ॥ १ ॥
अत्रानुवर्ण्यतेऽभीक्ष्णं विश्वात्मा भगवान् हरि: ।
यस्य प्रसादजो ब्रह्मा रुद्र: क्रोधसमुद्भव: ॥ १ ॥
Транскрипция:
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
атра̄нуварн̣йате ’бхӣкшн̣ам̇
виш́ва̄тма̄ бхагава̄н харих̣
йасйа праса̄да-джо брахма̄
рудрах̣ кродха-самудбхавах̣
атра̄нуварн̣йате ’бхӣкшн̣ам̇
виш́ва̄тма̄ бхагава̄н харих̣
йасйа праса̄да-джо брахма̄
рудрах̣ кродха-самудбхавах̣
Синонимы:
ш́рӣ — Шри Шукадева Госвами сказал; атра — в этом «Шримад Бхагаватам»; ануварн̣йате — подробно описывается; абхӣкшн̣ам — вновь и вновь; виш́ва — Душа всей вселенной; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; харих̣ — Господь Хари; йасйа — из которого; праса̄да — из умиротворения; джах̣ — рожден; брахма̄ — Господь Брахма; рудрах̣ — Господь Шива; кродха — из гнева; самудбхавах̣ — чье рождение.
Перевод:
Шукадева Госвами сказал: В этом «Шримад-Бхагаватам» повествуется о Высшей Душе всего сущего — Личности Бога, Хари, — из умиротворения которого рождается Брахма, а из гнева — Рудра.
Комментарий:
В своем комментарии к этому стиху Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур дает подробное изложение сути «Шримад-Бхагаватам». Основная мысль ачарьи состоит в том, что высшее совершенство жизни — это безусловное любовное предание Верховному Господу, Кришне, описанное Шукадевой Госвами. Единственная цель «Шримад-Бхагаватам» — убедить обусловленные души предаться Господу и вернуться домой, обратно к Богу.
Следующие материалы: