Текст 1
Оригинал:
श्रीशुक उवाच
कालस्ते परमाण्वादिर्द्विपरार्धावधिर्नृप ।
कथितो युगमानं च शृणु कल्पलयावपि ॥ १ ॥
कालस्ते परमाण्वादिर्द्विपरार्धावधिर्नृप ।
कथितो युगमानं च शृणु कल्पलयावपि ॥ १ ॥
Транскрипция:
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
ка̄лас те парама̄н̣в-а̄дир
дви-пара̄рдха̄вадхир нр̣па
катхито йуга-ма̄нам̇ ча
ш́р̣н̣у калпа-лайа̄в апи
ка̄лас те парама̄н̣в-а̄дир
дви-пара̄рдха̄вадхир нр̣па
катхито йуга-ма̄нам̇ ча
ш́р̣н̣у калпа-лайа̄в апи
Синонимы:
ш́рӣ — Шри Шукадева Госвами сказал; ка̄лах̣ — время; те — тебе; парама — самая маленькая единица времени, для измерения которой используется атом; а̄дих̣ — начиная; дви — двумя половинами жизни Брахмы; авадхих̣ — заканчивая; нр̣па — о царь Парикшит; катхитах̣ — было описано; йуга — продолжительность юг; ча — и; ш́р̣н̣у — теперь выслушай; калпа — о дне Брахмы; лайау — об уничтожении; апи — также.
Перевод:
Шукадева Госвами сказал: Дорогой царь, я уже описал тебе единицы измерения времени, начиная с самой маленькой, которую измеряют движением одного атома, и заканчивая продолжительностью жизни Господа Брахмы. Я также рассказал о том, сколько длятся различные эпохи вселенской истории. Теперь послушай о том, сколько длится день Брахмы, а также о том, как происходит уничтожение.
Комментарий:
[]
Следующие материалы: