Текст 39-40

नित्यमुद्विग्नमनसो दुर्भिक्षकरकर्शिता: ।
निरन्ने भूतले राजननावृष्टिभयातुरा: ॥ ३९ ॥
वासोऽन्नपानशयनव्यवायस्न‍ानभूषणै: ।
हीना: पिशाचसन्दर्शा भविष्यन्ति कलौ प्रजा: ॥ ४० ॥
нитйам удвигна-манасо
дурбхикша-кара-карш́ита̄х̣
ниранне бхӯ-тале ра̄джан
ана̄вр̣шт̣и-бхайа̄тура̄х̣

ва̄со-’нна-па̄на-ш́айана-
вйава̄йа-сна̄на-бхӯшан̣аих̣
хӣна̄х̣ пиш́а̄ча-сандарш́а̄
бхавишйанти калау праджа̄х̣
нитйам — постоянно; удвигна — возбужденные; манасах̣ — их умы; дурбхикша — голодом; кара — и налогами; карш́ита̄х̣ — изможденные; ниранне — когда невозможно достать пищу; бхӯ — на земле; ра̄джан — о царь Парикшит; ана̄вр̣шт̣и — засухи; бхайа — опасаясь; а̄тура̄х̣ — обеспокоенные; ва̄сах̣ — одежды; анна — пищи; па̄на — питья; ш́айана — отдыха; вйава̄йа — секса; сна̄на — омовения; бхӯшан̣аих̣ — и личных украшений; хӣна̄х̣ — кому не хватает; пиш́а̄ча — выглядящие как привидения; бхавишйанти — они станут; калау — в век Кали; праджа̄х̣ — люди.

Перевод:

В век Кали умы людей всегда будут возбуждены. О царь, голод, налоги и страх засухи будут постоянно мучить людей. Одетые в лохмотья, голодные и мучимые жаждой, они не смогут ни спать как следует, ни совокупляться, ни даже омываться. Без украшений на теле, измученные люди Кали-юги в конце концов будут выглядеть как выходцы с того света.

Комментарий:

Признаки Кали-юги, описанные здесь, уже стали нормой во многих странах мира и постепенно будут распространяться на другие страны, зараженные пороком и безбожием.
Следующие материалы:

Текст 41

कलौ काकिणिकेऽप्यर्थे विगृह्य त्यक्तसौहृदा: ।
त्यक्ष्यन्ति च प्रियान् प्राणान् हनिष्यन्ति स्वकानपि ॥ ४१ ॥
калау ка̄кин̣ике ’пй артхе
вигр̣хйа тйакта-саухр̣да̄х̣
тйакшйанти ча прийа̄н пра̄н̣а̄н
ханишйанти свака̄н апи
калау — в век Кали; ка̄кин̣ике — мелкой монеты; апи — даже; артхе — ради; вигр̣хйа — затевая вражду; тйакта — оставляя; саухр̣да̄х̣ — дружественные отношения; тйакшйанти — они будут отвергать; ча — и; прийа̄н — дорогие; пра̄н̣а̄н — свои собственные жизни; ханишйанти — они будут убивать; свака̄н — своих родственников; апи — даже.

Перевод:

В Кали-югу люди будут становиться заклятыми врагами из- за нескольких мелких монет. Порвав все дружеские узы, они будут готовы сражаться насмерть и убивать даже собственных родственников.

Комментарий:

[]

Текст 42

न रक्षिष्यन्ति मनुजा: स्थविरौ पितरावपि ।
पुत्रान् भार्यां च कुलजां क्षुद्रा: शिश्न‍ोदरंभरा: ॥ ४२ ॥
на ракшишйанти мануджа̄х̣
стхавирау питара̄в апи
путра̄н бха̄рйа̄м̇ ча кула-джа̄м̇
кшудра̄х̣ ш́иш́нодарам̇-бхара̄х̣
на — они не будут защищать; мануджа̄х̣ — мужчины; стхавирау — престарелых; питарау — родителей; апи — даже; путра̄н — детей; бха̄рйа̄м — жену; ча — также; кула — рожденную в достойной семье; кшудра̄х̣ — ничтожные; ш́иш́на — свои гениталии и желудок; бхара̄х̣ — просто поддерживая.

Перевод:

Мужчины перестанут защищать своих престарелых родителей, детей и верных жен. Развращенные и опустившиеся, они будут заботиться только о своем животе и гениталиях.

Комментарий:

В наш век многие люди отправляют своих состарившихся родителей доживать свою жизнь в одиночестве в дома престарелых, часто запущенные и мало пригодные для жизни, даже несмотря на то, что их родители всю свою жизнь только и делали, что служили детям.
Маленьким детям тоже приходится в этот век несладко. В последнее время уровень самоубийств среди детей резко возрос, потому что они рождаются не у любящих, благочестивых родителей, а у опустившихся и думающих только о себе мужчин и женщин. В реальности дети часто рождаются потому, что не подействовала противозачаточная таблетка или какое-то другое средство предохранения. В такой ситуации родителям очень трудно служить примером поведения для своих детей и быть для них образцом нравственности. Родители, как правило, ничего не знают о духовной науке и потому не могут вести своих детей по пути освобождения; таким образом, их главная обязанность в семейной жизни остается невыполненной.
В этом стихе предсказано, что супружеские измены станут обычным делом и люди будут озабочены только тем, как набить себе живот и позаниматься сексом. Эти вещи будут для них гораздо важнее поиска Абсолютной Истины.