Текст 30

यावत् स पादपद्माभ्यां स्पृशनास्ते रमापति: ।
तावत् कलिर्वै पृथिवीं पराक्रन्तुं न चाशकत् ॥ ३० ॥
йа̄ват са па̄да-падма̄бхйа̄м̇
спр̣ш́ан а̄сте рама̄-патих̣
та̄ват калир ваи пр̣тхивӣм̇
пара̄крантум̇ на ча̄ш́акат
йа̄ват — пока; сах̣ — Он, Господь Шри Кришна; па̄да — Своими лотосными стопами; спр̣ш́ан — касаясь; а̄сте — оставался; рама̄ — супруг богини процветания; та̄ват — в течение этого времени; калих̣ — век Кали; ваи — несомненно; пр̣тхивӣм — Землю; пара̄крантум — завоевать; на — не; ча — и; аш́акат — мог.

Перевод:

Пока Господь Шри Кришна, супруг богини процветания, касался Земли Своими лотосными стопами, Кали не мог подчинить себе нашу планету.

Комментарий:

Пока Господь Кришна находился на Земле, Кали до какой-то степени проявлял себя в нечестивых поступках Дурьйодханы и его приспешников, однако Господь Кришна постоянно подавлял влияние Кали. До тех пор пока Господь Кришна не покинул эту планету, Кали не удавалось проявить себя в полную силу.
Следующие материалы:

Текст 31

यदा देवर्षय: सप्त मघासु विचरन्ति हि ।
तदा प्रवृत्तस्तु कलिर्द्वादशाब्दशतात्मक: ॥ ३१ ॥
йада̄ деваршайах̣ сапта
магха̄су вичаранти хи
тада̄ правр̣ттас ту калир
два̄даш́а̄бда-ш́ата̄тмаках̣
йада̄ — когда; дева — семь мудрецов среди полубогов; магха̄су — в лунном доме Магха; вичаранти — путешествуют; хи — несомненно; тада̄ — тогда; правр̣ттах̣ — начинается; ту — и; калих̣ — век Кали; два̄даш́а — из двенадцати; абда — веков (эти 1 200 лет полубогов равны 432 000 земных лет); а̄тмаках̣ — состоящий.

Перевод:

Когда созвездие семи мудрецов проходит через лунный дом Магха, начинается век Кали. Он длится двенадцать сотен лет полубогов.

Комментарий:

[]

Текст 32

यदा मघाभ्यो यास्यन्ति पूर्वाषाढां महर्षय: ।
तदा नन्दात् प्रभृत्येष कलिर्वृद्धिं गमिष्यति ॥ ३२ ॥
йада̄ магха̄бхйо йа̄сйанти
пӯрва̄ша̄д̣ха̄м̇ махаршайах̣
тада̄ нанда̄т прабхр̣тй эша
калир вр̣ддхим̇ гамишйати
йада̄ — когда; магха̄бхйах̣ — из Магхи; йа̄сйанти — они уйдут; пӯрва — в следующий лунный дом, Пурвашадху; маха̄ — семь великих мудрецов; тада̄ — тогда; нанда̄т — начиная с Нанды; прабхр̣ти — и его потомков; эшах̣ — этот; калих̣ — век Кали; вр̣ддхим — зрелости; гамишйати — достигнет.

Перевод:

Когда созвездие великих мудрецов Саптарши перейдет из Магхи в Пурвашадху, век Кали полностью войдет в свои права. Расцвет Кали-юги начнется с правления царя Нанды и его потомков.

Комментарий:

[]