Текст 39
Оригинал:
सोऽप्यवाप्तमहायोगमहिमा भार्गवोत्तम: ।
विचरत्यधुनाप्यद्धा हरावेकान्ततां गत: ॥ ३९ ॥
Транскрипция:
со ’пй ава̄пта-маха̄-йога-
махима̄ бха̄ргавоттамах̣
вичаратй адхуна̄пй аддха̄
хара̄в эка̄нтата̄м̇ гатах̣
Синонимы:
сах̣ — он, Маркандея; апи — в действительности; ава̄пта — обретя; маха̄ — высшего совершенства йоги; махима̄ — славу; бха̄ргава — лучший из потомков Бхригу; вичарати — путешествует; адхуна̄ — даже сегодня; аддха̄ — непосредственно; харау — Господу Хари; эка — уровня безраздельной преданности; гатах̣ — достигнув.
Перевод:
Маркандея Риши, лучший из потомков Бхригу, снискал великую славу, ибо достиг совершенства в мистической йоге. Он и по сей день странствует по этому миру, погруженный в переживания беспримесной преданности Верховной Личности Бога.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 40
Оригинал:
अनुवर्णितमेतत्ते मार्कण्डेयस्य धीमत: ।
अनुभूतं भगवतो मायावैभवमद्भुतम् ॥ ४० ॥
Транскрипция:
ануварн̣итам этат те
ма̄ркан̣д̣ейасйа дхӣматах̣
анубхӯтам̇ бхагавато
ма̄йа̄-ваибхавам адбхутам
Синонимы:
ануварн̣итам — описанное; этат — это; те — тебе; ма̄ркан̣д̣ейасйа — Маркандеей; дхӣ — разумным; анубхӯтам — пережитое; бхагаватах̣ — Личности Бога; ма̄йа̄ — великолепие иллюзорной энергии; адбхутам — потрясающее.
Перевод:
Итак, я поведал тебе о деяниях великого мудреца Маркандеи, в частности о том, как он испытал на себе поразительное могущество иллюзорной энергии Верховного Господа.
Комментарий:
[]
Текст 41
Оригинал:
एतत् केचिदविद्वांसो मायासंसृतिरात्मन: ।
अनाद्यावर्तितं नृणां कादाचित्कं प्रचक्षते ॥ ४१ ॥
Транскрипция:
этат кечид авидва̄м̇со
ма̄йа̄-сам̇ср̣тир а̄тманах̣
ана̄дй-а̄вартитам̇ нР̣̄н̣а̄м̇
ка̄да̄читкам̇ прачакшате
Синонимы:
этат — это; кечит — некоторые люди; авидва̄м̇сах̣ — не слишком ученые; ма̄йа̄ — иллюзорное творение; а̄тманах̣ — Высшей Души; ана̄ди — с незапамятных времен; а̄вартитам — повторяющееся; нР̣̄н̣а̄м — обусловленных живых существ; ка̄да̄читкам — не имеющее равных; прачакшате — говорят.
Перевод:
Хотя это событие было единственным в своем роде, находятся не слишком разумные люди, которые считают, будто речь в этом рассказе идет о цикле иллюзорного материального существования, созданном Верховным Господом для обусловленных душ, — бесконечном круговороте, который повторяется с незапамятных времен.
Комментарий:
Историю Маркандеи, втянутого в тело Господа Его вдохом и выброшенного обратно Его выдохом, не стоит считать символическим описанием повторяющихся циклов материального созидания и уничтожения. В этой части «Шримад-Бхагаватам» описано реальное историческое событие, происшедшее с великим преданным Господа, а те, кто пытается объяснить этот рассказ как некую аллегорию, названы здесь недалекими глупцами.