сӯтах̣ ува̄ча — Сута Госвами сказал; там — его, Маркандею Риши; эвам — так; нибхр̣та-а̄тма̄нам — с умом, полностью погруженным в транс; вр̣шен̣а — на своем быке; диви — в небе; парйат̣ан — путешествующий; рудра̄н̣йа̄ — сопровождаемый своей супругой, Рудрани (Умой); бхагава̄н — могущественный господин; рудрах̣ — Шива; дадарш́а — увидел; сва-ган̣аих̣ — своими спутниками; вр̣тах̣ — окруженный.
Перевод:
Сута Госвами сказал: В это время по небу на своем быке передвигался Господь Шива, которого сопровождала его супруга Рудрани и личные спутники. Он заметил Маркандею, пребывающего в трансе.
«Он умиротворен, как воды океана в момент, когда стихает ветер и замирают рыбы. Мой Господь, ты даруешь совершенство подвижникам и аскетам, поэтому, пожалуйста, награди этого мудреца совершенством, которое он, без сомнения, заслужил».
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».