Текст 41

तन्नाथास्ते जनपदास्तच्छीलाचारवादिन: ।
अन्योन्यतो राजभिश्च क्षयं यास्यन्ति पीडिता: ॥ ४१ ॥
тан-на̄тха̄с те джанапада̄с
тач-чхӣла̄ча̄ра-ва̄динах̣
анйонйато ра̄джабхиш́ ча
кшайам̇ йа̄сйанти пӣд̣ита̄х̣
тат — подданные, которыми правят подобные цари; те — они; джана — жители городов; тат — этих царей; ш́ӣла — (подражая) нраву; а̄ча̄ра — поведению; ва̄динах̣ — и речи; анйонйатах̣ — друг другом; ра̄джабхих̣ — царями; ча — и; кшайам — будут погублены; пӣд̣ита̄х̣ — угнетаемые.

Перевод:

Подданные этих низкорожденных царей будут подражать их нраву, поведению и речи. Угнетаемые своими правителями и друг другом, все они найдут свою погибель.

Комментарий:

В конце Девятой песни «Шримад-Бхагаватам» говорится, что Рипунджая, или Пуранджая, первый царь, упомянутый в этой главе, завершил свое правление через тысячу лет после ухода Господа Кришны. Поскольку Господь Кришна приходил в этот мир примерно пять тысяч лет назад, Пуранджая правил четыре тысячи лет назад. Это означает, что Вишваспхурджи, последний из перечисленных здесь царей, жил примерно в двенадцатом веке по христианскому летоисчислению.
Современные западные ученые часто обвиняют индийскую религиозную литературу в неисторичности. Подробная хронология, приведенная в этой главе, полностью опровергает их малограмотные суждения.
Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к первой главе Двенадцатой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Деградация царских родов в Кали-югу».