Текст 3

नन्दिवर्धनस्तत्पुत्र: पञ्च प्रद्योतना इमे ।
अष्टत्रिंशोत्तरशतं भोक्ष्यन्ति पृथिवीं नृपा: ॥ ३ ॥
нандивардханас тат-путрах̣
пан̃ча прадйотана̄ име
ашт̣а-трим̇ш́оттара-ш́атам̇
бхокшйанти пр̣тхивӣм̇ нр̣па̄х̣
нандивардханах̣ — Нандивардхана; тат — его сын; пан̃ча — пять; прадйотана̄х̣ — Прадьотанов; име — эти; ашт̣а — тридцать восемь; уттара — увеличенных; ш́атам — сотней; бхокшйанти — будут наслаждаться; пр̣тхивӣм — Землей; нр̣па̄х̣ — эти цари.

Перевод:

Сына Раджаки будут звать Нандивардхана. Таким образом, в династии, основанной Прадьотаной, один за другим придут пять царей, которые будут наслаждаться царством на Земле в течение ста тридцати восьми лет.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 4

शिशुनागस्ततो भाव्य: काकवर्णस्तु तत्सुत: ।
क्षेमधर्मा तस्य सुत: क्षेत्रज्ञ: क्षेमधर्मज: ॥ ४ ॥
ш́иш́уна̄гас тато бха̄вйах̣
ка̄каварн̣ас ту тат-сутах̣
кшемадхарма̄ тасйа сутах̣
кшетраджн̃ах̣ кшемадхарма-джах̣
ш́иш́уна̄гах̣ — Шишунага; татах̣ — затем; бха̄вйах̣ — родится; ка̄ка — Какаварна; ту — и; тат — его сын; кшемадхарма̄ — Кшемадхарма; тасйа — Какаварны; сутах̣ — сын; кшетраджн̃ах̣ — Кшетрагья; кшемадхарма — родившийся у Кшемадхармы.

Перевод:

У Нандивардханы родится сын по имени Шишунага, а сыном Шишунаги будет Какаварна. Сына Какаварны будут звать Кшемадхарма, а сыном Кшемадхармы станет Кшетрагья.

Комментарий:

[]

Текст 5

विधिसार: सुतस्तस्याजातशत्रुर्भविष्यति ।
दर्भकस्तत्सुतो भावी दर्भकस्याजय: स्मृत: ॥ ५ ॥
видхиса̄рах̣ сутас тасйа̄-
джа̄таш́атрур бхавишйати
дарбхакас тат-суто бха̄вӣ
дарбхакасйа̄джайах̣ смр̣тах̣
видхиса̄рах̣ — Видхисара; сутах̣ — сын; тасйа — Кшетрагьи; аджа̄таш́атрух̣ — Аджаташатру; бхавишйати — будет; дарбхаках̣ — Дарбхака; тат — сын Аджаташатру; бха̄вӣ — родится; дарбхакасйа — Дарбхаки; аджайах̣ — Аджая; смр̣тах̣ — вспоминается.

Перевод:

Сыном Кшетрагьи будет Видхисара, а сына Видхисары будут звать Аджаташатру. Аджаташатру станет отцом Дарбхаки, а у Дарбхаки родится сын по имени Аджая.

Комментарий:

[]