Текст 11
Оригинал:
नव नन्दान् द्विज: कश्चित् प्रपन्नानुद्धरिष्यति ।
तेषामभावे जगतीं मौर्या भोक्ष्यन्ति वै कलौ ॥ ११ ॥
तेषामभावे जगतीं मौर्या भोक्ष्यन्ति वै कलौ ॥ ११ ॥
Транскрипция:
нава нанда̄н двиджах̣ каш́чит
прапанна̄н уддхаришйати
теша̄м абха̄ве джагатӣм̇
маурйа̄ бхокшйанти ваи калау
прапанна̄н уддхаришйати
теша̄м абха̄ве джагатӣм̇
маурйа̄ бхокшйанти ваи калау
Синонимы:
нава — девять; нанда̄н — Нандов (царя Нанду и восемь его сыновей); двиджах̣ — брахман; каш́чит — некий; прапанна̄н — которому доверяли; уддхаришйати — уничтожит; теша̄м — их; абха̄ве — в отсутствие; джагатӣм — Землей; маурйа̄х̣ — династия Маурья; бхокшйанти — будет править; ваи — несомненно; калау — в этот век, Кали югу.
Перевод:
Некий брахман [Чанакья], обманув доверие царя Нанды и восьми его сыновей, уничтожит весь их род. Когда их не станет, власть над Землей в век Кали перейдет к династии Маурьев.
Комментарий:
Шридхара Свами и Вишванатха Чакраварти Тхакур утверждают, что брахман, упомянутый здесь, — это Чанакья, также известный под именами Каутилья или Ватсьяяна. «Шримад-Бхагаватам», великое историческое произведение, в начале которого говорилось о событиях, предшествовавших сотворению мира, теперь переходит к описанию фактов относительно недавней истории, сохранившейся в памяти человечества. Современные историки признаю́т существование в прошлом династии Маурья, а также царя Чандрагупты, о котором сказано в следующем стихе.
Следующие материалы: