теша̄м — гостей; абхйаваха̄ра-артхам — чтобы они могли поесть; ш́а̄лӣн — рис; рахаси — будучи одна; па̄ртхива — о царь; авагхнантйа̄х̣ — ее, которая обмолачивала; пракошт̣ха — на ее запястьях; стха̄х̣ — находящиеся; чакрух̣ — производили; ш́ан̇кха̄х̣ — браслеты, сделанные из раковин; сванам — звук; махат — сильный.
Перевод:
Желая накормить нежданных гостей, девушка уединилась в одной из комнат и принялась готовить. Когда она обмолачивала рис, сделанные из раковин браслеты на ее руках с шумом ударялись друг о друга.
са̄ — она; тат — тот шум; джугупситам — постыдный; матва̄ — думая; махатӣ — очень разумная; врӣд̣ита̄ — застенчивая; татах̣ — со своих рук; бабхан̃джа — разломала; эка-экаш́ах̣ — один за одним; ш́ан̇кха̄н — браслеты из раковин; двау двау — два на каждой; па̄н̣йох̣ — двух ее руках; аш́ешайат — она оставила.
Перевод:
Застенчивая девушка испугалась, что мужчины сочтут ее семью бедной, поскольку она занята столь низкой работой — обмолотом риса. Будучи очень разумной, она сломала почти все свои браслеты, оставив на каждом запястье по паре.
убхайох̣ — от двух (на каждой руке); апи — все еще; абхӯт — был; гхошах̣ — шум; хи — несомненно; авагхнантйа̄х̣ — ее, занятой обмолотом риса; сва-ш́ан̇кхайох̣ — от каждой пары украшений из раковин; татра — там; апи — в действительности; экам — одно; нирабхидат — она отделила; экасма̄т — от этого одного украшения; на — не; абхават — было; дхваних̣ — звука.
Перевод:
Затем юная девушка снова стала молотить рис, но две пары браслетов на ее запястьях продолжали с шумом ударяться друг о друга. Поэтому она сняла по браслету с каждой руки, и, когда на ее запястьях осталось по одному украшению, шум исчез.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».