Текст 23
Оригинал:
सा स्वैरिण्येकदा कान्तं सङ्केत उपनेष्यती ।
अभूत् काले बहिर्द्वारे बिभ्रती रूपमुत्तमम् ॥ २३ ॥
अभूत् काले बहिर्द्वारे बिभ्रती रूपमुत्तमम् ॥ २३ ॥
Транскрипция:
са̄ сваирин̣й экада̄ ка̄нтам̇
сан̇кета упанешйатӣ
абхӯт ка̄ле бахир два̄ре
бибхратӣ рӯпам уттамам
сан̇кета упанешйатӣ
абхӯт ка̄ле бахир два̄ре
бибхратӣ рӯпам уттамам
Синонимы:
са̄ — она; сваирин̣ӣ — блудница; экада̄ — однажды; ка̄нтам — того, кто платит за «любовь»; сан̇кете — в свой дом сексуальных утех; упанешйатӣ — чтобы завлечь; абхӯт — она стояла; ка̄ле — вечером; бахих̣ — снаружи; два̄ре — в дверях; бибхратӣ — демонстрируя; рӯпам — свою внешность; уттамам — необычайно красивую.
Перевод:
Однажды вечером эта блудница, желая завлечь кого-нибудь в свой дом любовных утех, стояла снаружи, в дверях, и демонстрировала свою красоту.
Комментарий:
[]
Следующие материалы: