Текст 22
Оригинал:
पिङ्गला नाम वेश्यासीद् विदेहनगरे पुरा ।
तस्या मे शिक्षितं किञ्चिन्निबोध नृपनन्दन ॥ २२ ॥
Транскрипция:
пин̇гала̄ на̄ма веш́йа̄сӣд
видеха-нагаре пура̄
тасйа̄ ме ш́икшитам̇ кин̃чин
нибодха нр̣па-нандана
Синонимы:
пин̇гала̄ — по имени Пингала; веш́йа̄ — блудница; а̄сӣт — была; видеха — в городе под названием Видеха; пура̄ — в стародавние времена; тасйа̄х̣ — от нее; ме — мною; ш́икшитам̇ — было усвоено; кин̃чит — кое что; нибодха — теперь ты узнай; нр̣па — о потомок царей.
Перевод:
О потомок царей, в стародавние времена в городе Видеха жила блудница по имени Пингала. Позволь же мне рассказать тебе, чему я научился у этой женщины.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 23
Оригинал:
सा स्वैरिण्येकदा कान्तं सङ्केत उपनेष्यती ।
अभूत् काले बहिर्द्वारे बिभ्रती रूपमुत्तमम् ॥ २३ ॥
Транскрипция:
са̄ сваирин̣й экада̄ ка̄нтам̇
сан̇кета упанешйатӣ
абхӯт ка̄ле бахир два̄ре
бибхратӣ рӯпам уттамам
Синонимы:
са̄ — она; сваирин̣ӣ — блудница; экада̄ — однажды; ка̄нтам — того, кто платит за «любовь»; сан̇кете — в свой дом сексуальных утех; упанешйатӣ — чтобы завлечь; абхӯт — она стояла; ка̄ле — вечером; бахих̣ — снаружи; два̄ре — в дверях; бибхратӣ — демонстрируя; рӯпам — свою внешность; уттамам — необычайно красивую.
Перевод:
Однажды вечером эта блудница, желая завлечь кого-нибудь в свой дом любовных утех, стояла снаружи, в дверях, и демонстрировала свою красоту.
Комментарий:
[]
Текст 24
Оригинал:
मार्ग आगच्छतो वीक्ष्य पुरुषान् पुरुषर्षभ ।
तान् शुल्कदान् वित्तवत: कान्तान् मेनेऽर्थकामुकी ॥ २४ ॥
Транскрипция:
ма̄рга а̄гаччхато вӣкшйа
пуруша̄н пурушаршабха
та̄н ш́улка-да̄н виттаватах̣
ка̄нта̄н мене ’ртха-ка̄мукӣ
Синонимы:
ма̄рге — по той улице; а̄гаччхатах̣ — тех, кто проходил; вӣкшйа — видя; пуруша̄н — мужчин; пуруша — о лучший из людей; та̄н — их; ш́улка — кто мог заплатить цену; витта — обладающих деньгами; ка̄нта̄н — любовниками или клиентами; мене — она считала; артха — желая денег.
Перевод:
О лучший из людей, блудница страстно хотела денег и потому внимательно изучала всех мужчин, которые проходили мимо. Она думала: «О, вот у этого, конечно же, есть деньги. Я знаю, он может заплатить назначенную цену, и я уверена, что ему очень понравится мое общество». Так она думала обо всех мужчинах, которых видела на улице.
Комментарий:
[]