Текст 14
Оригинал:
नाधिगच्छेत् स्त्रियं प्राज्ञ: कर्हिचिन्मृत्युमात्मन: ।
बलाधिकै: स हन्येत गजैरन्यैर्गजो यथा ॥ १४ ॥
बलाधिकै: स हन्येत गजैरन्यैर्गजो यथा ॥ १४ ॥
Транскрипция:
на̄дхигаччхет стрийам̇ пра̄джн̃ах̣
кархичин мр̣тйум а̄тманах̣
бала̄дхикаих̣ са ханйета
гаджаир анйаир гаджо йатха̄
кархичин мр̣тйум а̄тманах̣
бала̄дхикаих̣ са ханйета
гаджаир анйаир гаджо йатха̄
Синонимы:
на — он не должен приближаться с целью получить наслаждение; стрийам — к женщине; пра̄джн̃ах̣ — проницательный человек; кархичит — в любое время; мр̣тйум — олицетворенная смерть; а̄тманах̣ — для себя; бала — в силе; адхикаих̣ — теми, кто превосходит; сах̣ — он; ханйета — будет уничтожен; гаджаих̣ — слонами; анйаих̣ — другими; гаджах̣ — слон; йатха̄ — как.
Перевод:
Умный человек ни при каких обстоятельствах не должен предпринимать попытки насладиться женщиной. Слона, который пытается весело провести время со слонихой, убивают более сильные самцы, которые тоже хотят получить удовольствие в ее компании. Точно так же человек, наслаждающийся обществом женщины, в любой момент может погибнуть от рук прочих ее любовников, превосходящих его по силе.
Комментарий:
Человек, который влюбляется в миловидную женщину, должен помнить, что ее красотой могут привлечься и другие мужчины. И существует опасность, что они окажутся сильнее и в припадке ревности убьют своего соперника. Преступления на почве страсти совершаются очень часто. Таков еще один изъян материальной жизни.
Следующие материалы: