Текст 52
Оригинал:
नातिस्नेह: प्रसङ्गो वा कर्तव्य: क्वापि केनचित् ।
कुर्वन् विन्देत सन्तापं कपोत इव दीनधी: ॥ ५२ ॥
कुर्वन् विन्देत सन्तापं कपोत इव दीनधी: ॥ ५२ ॥
Транскрипция:
на̄ти-снехах̣ прасан̇го ва̄
картавйах̣ ква̄пи кеначит
курван виндета санта̄пам̇
капота ива дӣна-дхӣх̣
картавйах̣ ква̄пи кеначит
курван виндета санта̄пам̇
капота ива дӣна-дхӣх̣
Синонимы:
на — не; ати — чрезмерную нежность; прасан̇гах̣ — близкое общение; ва̄ — или; картавйах̣ — следует демонстрировать; ква — когда бы то ни было; кеначит — по отношению к кому то или чему то; курван — так поступая; виндета — человек испытает; санта̄пам — тяжкие страдания; капотах̣ — голубь; ива — как; дӣна — скудоумный.
Перевод:
Ни к одному живому существу или вещи никогда нельзя относиться с излишней нежностью, как не следует и чересчур переживать за них. В противном случае человек будет тяжко страдать, подобно одному глупому голубю.
Комментарий:
Санскритская приставка ати, «чрезмерный», указывает на любовь и привязанность, в которых нет сознания Кришны. Господь Кришна — вечный доброжелатель каждого живого существа, о чем Он Сам говорит в «Бхагавад-гите» (5.29): сухр̣дам̇ сарва-бхӯта̄на̄м. Его любовь настолько велика, что Он пребывает в сердце каждой обусловленной души и сопровождает ее в бесконечных скитаниях по царству майи, терпеливо ожидая, когда же эта душа вернется домой, обратно к Богу. Господь уже сделал все, чтобы каждое живое существо могло испытывать вечное счастье, и самый лучший способ проявить наше сострадание и любовь ко всем живым существам — это стать проповедником, действующим от имени Господа Кришны, и помогать Господу возвращать падшие души на путь истинный. Если наша любовь или привязанность к другим основана на стремлении к телесным удовольствиям, на потакании чувствам, которое мы именуем общением, дружбой или любовью, эта излишняя, нежелательная привязанность (ати-снеха) в момент окончания или разрыва отношений обернется нестерпимой болью. Далее будет рассказана история о глупом голубе. Во второй главе Седьмой песни «Шримад-Бхагаватам» Ямараджа рассказывает похожую историю скорбящим женам царя Суягьи.
Следующие материалы: