16 px

Шримад-Бхагаватам 11.7.20

आत्मनो गुरुरात्मैव पुरुषस्य विशेषत: ।
यत् प्रत्यक्षानुमानाभ्यां श्रेयोऽसावनुविन्दते ॥ २० ॥
а̄тмано гурур а̄тмаива
пурушасйа виш́ешатах̣
йат пратйакша̄нума̄на̄бхйа̄м̇
ш́рейо ’са̄в анувиндате
а̄тманах̣ — свой; гурух̣ — духовный учитель, дающий наставления; а̄тма̄ — самого себя; эва — на самом деле; пурушасйа — человека; виш́ешатах̣ — в определенном смысле; йат — поскольку; пратйакша — непосредственным восприятием; анума̄на̄бхйа̄м — и с помощью логики; ш́рейах̣ — подлинное благо; асау — он; анувиндате — в конце концов может обрести

Перевод:

Вдумчивый человек, который внимательно наблюдает за окружающим миром и хорошо владеет логикой, может обрести подлинное благо с помощью своего же разума. Таким образом, порой человек действует в роли собственного духовного учителя.

Комментарий:

В этой главе на примере авадхуты, который беседовал с царем Яду, будет показано, что вдумчивый, разумный человек может обрести подлинное знание и счастье, просто внимательно наблюдая за окружающим миром. Глядя на счастье и страдания других живых существ, любой может понять, что благотворно, а что приводит к беде.
В связи с этим Шрила Джива Госвами пишет: гурв-анусаран̣е правартака итй артхах̣ — знание, которое человек обретает посредством органов чувств и разума, приводит к пониманию роли и ценности представителя Господа Кришны. Слово ш́рейас, употребленное в этом стихе, указывает на то, что человек может духовно развиваться при помощи собственного разума. В правильном общении со святыми он постепенно осознаёт себя вечным слугой Кришны, а затем у него появляется сильное желание жить вместе с другими просветленными душами. Подобное притягивается подобным. Верным признаком просветленного слуги Кришны является его желание жить вместе с другими великими душами. Таким образом, изучая с помощью чувств и разума материальный мир, человек должен по достоинству оценить важность духовной жизни в общении с преданными.
Следующие материалы:
पुरुषत्वे च मां धीरा: साङ्ख्ययोगविशारदा: ।
आविस्तरां प्रपश्यन्ति सर्वशक्त्युपबृंहितम् ॥ २१ ॥
пурушатве ча ма̄м̇ дхӣра̄х̣
са̄н̇кхйа-йога-виш́а̄рада̄х̣
а̄вистара̄м̇ прапаш́йанти
сарва-ш́актй-упабр̣м̇хитам
пурушатве — в человеческой форме жизни; ча — и; ма̄м — Меня; дхӣра̄х̣ — те, кто посредством духовного знания избавился от зависти; са̄н̇кхйа-йога — в духовной науке, состоящей из аналитического знания и преданности Всевышнему; виш́а̄рада̄х̣ — кто сведущ; а̄вистара̄м — непосредственно проявленного; прапаш́йанти — они ясно видят; сарва — всеми; ш́акти — Моими энергиями; упабр̣м̇хитам — полностью обладающий

Перевод:

Те представители рода человеческого, которые владеют собой и разбираются в духовной науке санкхье, могут непосредственно созерцать Меня вместе со всеми Моими энергиями.

Комментарий:

В Ведах мы находим следующее утверждение: пурушатве ча̄вистара̄м а̄тма̄ сахита-праджн̃а̄нена сампанна-тамо виджн̃а̄там̇ вадати виджн̃а̄там̇ паш́йати веда ш́вастанам̇ веда лока̄локау мартйена̄мр̣там ӣпсатй эвам̇ сампанно ’тхетареша̄м̇ паш́ӯна̄м аш́ана̄-пипа̄се эва̄бхиджн̃а̄нам — «В человеческой форме жизни душа наделена особым разумом, позволяющим ей постигать духовную науку. В человеческом теле душа может выражать словами свой опыт, видеть истину, знать будущее, а также получать реальное представление об этом и следующем мирах. Поняв, что такое смерть, душа в человеческом теле может устремиться к бессмертию, ибо в человеческой форме жизни есть все необходимое для достижения этой цели. Заняв столь высокое положение, душа, несомненно, хорошо осведомлена о животных потребностях, таких как еда и питье».
Человеческая жизнь (пурушатва) очень важна, поскольку дает нам возможность довести до совершенства наше существование. Система санкхьи, упомянутая в этом стихе, лучше всего представлена в беседе Господа Капилы с Его матерью, Девахути. Господь Капила — Верховная Личность Бога, и Его мать обратилась к Нему с такими словами:
нирвин̣н̣а̄ нитара̄м̇ бхӯманн
асад-индрийа-таршан̣а̄т
йена самбха̄вйама̄нена
прапанна̄ндхам̇ тамах̣ прабхо
«О мой Господь, ненасытные желания материальных чувств измучили меня, ибо они повинны в том, что я оказалась в пучине неведения» (Бхаг., 3.25.7). В ответ Господь Капила познакомил Девахути с кратким аналитическим описанием материальной и духовной реальности. Важно отметить, что Он не счел Свою мать неспособной понять сложнейшую духовную науку. Он не ответил ей: «Матушка, ты ведь женщина. Зачем тебе все это?» На самом деле в обществе освобожденных душ, обладающих сознанием Кришны, любой — будь то мужчина, женщина или ребенок — может стать великим преданным Господа Кришны. Кроме того, важно помнить, что результатом изучения всей высокоинтеллектуальной системы санкхьи, изложенной Господом Капилой, является преданность лотосным стопам чистого преданного и любовь к Богу. В Своих наставлениях, изложенных в Третьей песни «Шримад- Бхагаватам», Господь Капила подчеркивает необходимость принять покровительство чистых преданных Господа. В этом стихе Господь Кришна говорит: са̄н̇кхйа-йога-виш́а̄рада̄х̣ — те, кто принял покровительство чистых преданных и таким образом понял подлинную природу материального мира, могут созерцать Личность Бога, Кришну, вместе со всеми Его внешними и внутренними энергиями.
Истинным духовным учителем становится тот, кто предается своему духовному учителю. Но, как объясняется в этой главе, мы и сами можем выступать в роли своего гуру. Это значит, что разумный и внимательный человек может понять природу этого мира и границы своих возможностей. Овладев этим знанием, он начинает искать общества чистых преданных Господа и стремится получить милость тех, кто в значительной степени развил в себе сознание Кришны. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур пишет, что термин са̄н̇кхйа-йога обозначает в данном стихе смесь развитого интеллектуализма гьяна-йоги с преданностью бхакти-йоги, в которой особая роль отводится милости, исходящей от лотосных стоп чистых преданных.
В действительности гьяна-йога включена в систему бхакти- йоги, ибо Кришна есть джн̃а̄на-гамйа, цель всего познания. Также в «Бхагавад-гите» (10.10) Господь говорит, что Он Сам наделяет искреннего преданного всем знанием. В данной главе Господь Кришна учит Уддхаву, как увидеть Личность Господа в повседневной жизни. Господь уже сказал Уддхаве, что тот будет странствовать по свету в самадхи, трансе, и сейчас Господь Кришна готовит Уддхаву к жизни истинного санньяси, который путешествует по миру и видит Личность Бога повсюду.
एकद्वित्रिचतुष्पादो बहुपादस्तथापद: ।
बह्‍व्‍य: सन्ति पुर: सृष्टास्तासां मे पौरुषी प्रिया ॥ २२ ॥
эка-дви-три-чатуш-па̄до
баху-па̄дас татха̄падах̣
бахвйах̣ санти пурах̣ ср̣шт̣а̄с
та̄са̄м̇ ме паурушӣ прийа̄
эка — одну; дви — две; три — три; чатух̣ — четыре; па̄дах̣ — имеющие ноги; баху-па̄дах̣ — имеющие много ног; татха̄ — также; ападах̣ — не имеющие ног; бахвйах̣ — многие; санти — есть; пурах̣ — разные виды тел; ср̣шт̣а̄х̣ — сотворенных; та̄са̄м — из них; ме — Мне; паурушӣ — человеческая форма жизни; прийа̄ — дороже всего

Перевод:

В материальном мире можно видеть самые разнообразные тела: у некоторых из них только одна нога, у других может быть две, три, четыре или много ног, а у кого-то их и вовсе нет. Но из всех этих форм жизни наиболее дорогой для Меня является человеческая.

Комментарий:

Материальный космос создается в первую очередь для того, чтобы помочь обусловленным душам вернуться домой, обратно к Богу. А поскольку человеческое тело как нельзя лучше подходит для такого духовного спасения, эта форма жизни особенно дорога милосердному Господу.
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».