Текст 50
Оригинал:
श्रीशुक उवाच
एवं विज्ञापितो राजन् भगवान् देवकीसुत: ।
एकान्तिनं प्रियं भृत्यमुद्धवं समभाषत ॥ ५० ॥
एवं विज्ञापितो राजन् भगवान् देवकीसुत: ।
एकान्तिनं प्रियं भृत्यमुद्धवं समभाषत ॥ ५० ॥
Транскрипция:
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
эвам̇ виджн̃а̄пито ра̄джан
бхагава̄н девакӣ-сутах̣
эка̄нтинам̇ прийам̇ бхр̣тйам
уддхавам̇ самабха̄шата
эвам̇ виджн̃а̄пито ра̄джан
бхагава̄н девакӣ-сутах̣
эка̄нтинам̇ прийам̇ бхр̣тйам
уддхавам̇ самабха̄шата
Синонимы:
ш́рӣ — Шри Шукадева Госвами сказал; эвам — так; виджн̃а̄питах̣ — к которому обратился; ра̄джан — о царь; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; девакӣ — сын Деваки; эка̄нтинам — с глазу на глаз; прийам — дорогому; бхр̣тйам — слуге; уддхавам — Уддхаве; самабха̄шата — подробно ответил.
Перевод:
Шукадева Госвами сказал: О царь Парикшит, выслушав Уддхаву, Своего дорогого, чистого сердцем слугу, Верховный Господь Кришна, сын Деваки, стал давать ему личные наставления.
Комментарий:
Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет, что обусловленные души своими телодвижениями, смехом, поступками и словами только все прочнее и прочнее приковывают себя к материальному существованию. Но, если они будут слушать повествования об играх Личности Бога и прославлять их, они освободятся от оков повторяющихся рождений и смертей. Сейчас об этом методе высочайшего освобождения Господь Шри Кришна будет подробно рассказывать Своему дорогому слуге Шри Уддхаве.
Так заканчивается комментарий смиренных слуг Его Божественной милости А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к шестой главе Одиннадцатой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Ядавы отправляются в Прабхасу».