Текст 28

तं तदा पुरुषं मर्त्या महाराजोपलक्षणम् ।
यजन्ति वेदतन्त्राभ्यां परं जिज्ञासवो नृप ॥ २८ ॥
там̇ тада̄ пурушам̇ мартйа̄
маха̄-ра̄джопалакшан̣ам
йаджанти веда-тантра̄бхйа̄м̇
парам̇ джиджн̃а̄саво нр̣па
там — Ему; тада̄ — в ту эпоху; пурушам — высшему наслаждающемуся; мартйа̄х̣ — простых смертных; маха̄ — великого царя; упалакшан̣ам — играющему роль; йаджанти — они поклоняются; веда — в соответствии с наставлениями изначальных Вед и обрядовых Тантр; парам — о Всевышнем; джиджн̃а̄савах̣ — тот, кто хочет узнать; нр̣па — о царь.

Перевод:

Дорогой царь, в Двапара-югу люди, желающие постичь Верховного Господа, высшего наслаждающегося, поклоняются Ему в настроении подданных, которые чествуют великого царя. При этом они следуют правилам и Вед, и Тантр.

Комментарий:

Когда Господь Кришна уезжал из Хастинапура, Арджуна лично нес зонт над Его головой, а Уддхава и Сатьяки обмахивали Его роскошными опахалами (Бхаг., 1.10.17–18). Так император Юдхиштхира и его подданные чествовали Кришну как величайшего из благородных царей и как Верховную Личность Бога. Подобно этому, на жертвоприношении раджасуя все возвышенные души, собравшиеся там со всех уголков вселенной, единогласно избрали Кришну царем царей, величайшей личностью, которой следует поклоняться в первую очередь. Как явствует из данного стиха, такое благоговейное поклонение (маха̄- ра̄джопалакшан̣ам) характерно для Двапара-юги. С каждой эпохой — Сатья, Трета, Двапара и Кали — человечество деградирует все сильнее и сильнее. Согласно этому стиху, в Двапара-югу люди наделены только одним достоинством — джиджн̃а̄савах̣, сильным желанием постичь Абсолютную Истину. Об иных достоинствах здесь не говорится. О людях, живущих в Сатья-югу, сказано следующее: ш́а̄нта̄х̣, нирваира̄х̣, сухр̣дах̣ и сама̄х̣ — они умиротворены, никому не завидуют, желают блага каждому живому существу и всегда остаются на духовном уровне, за пределами гун материальной природы. Люди, живущие в Трета-югу, названы дхармишт̣ха̄х̣ и брахма-ва̄динах̣ — теми, кто исключительно религиозен и строго следует заповедям Вед. В данном стихе говорится, что люди Двапара-юги — просто джиджн̃а̄савах̣: желающие постичь Абсолютную Истину. Впрочем, они названы еще мартйа̄х̣, подвластными слабостям простых смертных. Если даже люди Двапара-юги находились на более низком уровне по сравнению с людьми Сатья- или Трета-юги, то сложно даже представить себе, какое жалкое зрелище представляет собой человечество в Кали-югу. Поэтому, как будет сказано в последующих стихах, все люди, которые появились на свет в текущую эпоху, Кали-югу, должны со всей решимостью примкнуть к Движению Чайтаньи Махапрабху, если хотят избавиться от глупости.
Следующие материалы:

Текст 29-30

नमस्ते वासुदेवाय नम: सङ्कर्षणाय च ।
प्रद्युम्नायानिरुद्धाय तुभ्यं भगवते नम: ॥ २९ ॥
नारायणाय ऋषये पुरुषाय महात्मने ।
विश्वेश्वराय विश्वाय सर्वभूतात्मने नम: ॥ ३० ॥
намас те ва̄судева̄йа
намах̣ сан̇каршан̣а̄йа ча
прадйумна̄йа̄нируддха̄йа
тубхйам̇ бхагавате намах̣

на̄ра̄йан̣а̄йа р̣шайе
пуруша̄йа маха̄тмане
виш́веш́вара̄йа виш́ва̄йа
сарва-бхӯта̄тмане намах̣
намах̣ — поклоны; те — Тебе; ва̄судева̄йа — Ва̄судеве; намах̣ — поклоны; сан̇каршан̣а̄йа — Санкаршане; ча — и; прадйумна̄йа — Прадьюмне; анируддха̄йа — Анируддхе; тубхйам — Тебе; бхагавате — Личность Бога; намах̣ — поклоны; на̄ра̄йан̣а̄йа — Господу Нараяне Риши; пуруша̄йа — верховному наслаждающемуся и творцу материального космоса; маха̄ — высшему существу; виш́ва — владыке Вселенной; виш́ва̄йа — тому, кто есть сама форма Вселенной; сарва — Сверхдуше всех живущих; намах̣ — поклоны.

Перевод:

«Поклоны Тебе, о Верховный Господь Ва̄судева, и Твоим экспансиям — Санкаршане, Прадьюмне и Анируддхе. О Верховная Личность Бога, мы в почтении склоняемся перед Тобой. О Господь Нараяна Риши, творец мироздания, лучший из всех живущих, повелитель космоса, изначальная форма Вселенной, Сверхдуша всех сотворенных существ, Тебе поклоняемся мы!»

Комментарий:

Господь Кришна явился на Землю в конце Двапара-юги, но, как объясняет Шрила Джива Госвами, великие мудрецы, с нетерпением ожидая Его приход, вознесли эти молитвы в самом начале той эпохи.
Обыкновенные живые существа, хотя они вечно подчинены Богу, тем не менее изо всех сил пытаются властвовать над материальным миром. Однако в конечном счете они всегда остаются подвластными Верховному Господу. Истинное предназначение живого существа — служить Богу, а истинное предназначение материальной природы — предоставлять свои ресурсы живым существам для исполнения трансцендентных желаний Господа. Согласно «Панчаратре» и ведическим мантрам, вознося молитвы, приведенные в этих стихах, человек обретает способность твердо помнить о том, что он вечно подвластен Абсолютной Истине.
Высшее живое существо, Кришна, проявляет Себя в виде чатур- вьюхи, четверной полной экспансии. Цель этих стихов — побудить человека отринуть свое ложное эго и в поклоне возносить молитвы вечной чатур-вьюхе. Абсолют один, однако Он проявляет Свои безграничные достояния и энергии, многократно распространяя Себя в полные экспансии, первая из которых — чатур-вьюха. Изначальное существо — это Ва̄судева, Личность Бога. Когда Господь являет Свои первичные энергии и достояния, Его называют Санкаршаной. Прадьюмна — это основа той экспансии Вишну, которая становится всеобщей душой вселенной, в то время как Анируддха есть основа личностного проявления Вишну в образе Сверхдуши, сопровождающей каждое живое существо в этой вселенной. Из четырех этих экспансий Ва̄судева — изначальная экспансия, а три остальные считаются Его особыми проявлениями.
Забывая о том, что предназначение души и материальной природы — служить Господу, обусловленное живое существо погружается в невежество и само желает быть господином. Так обусловленная душа начинает считать себя исключительно важной персоной или великим философом. В ведических мантрах и «Панчаратре» содержатся наставления, призванные помочь всем людям научиться служить Личности Бога и таким образом освободиться от скверны самомнения, заставляющего человека считать себя очень важным или бесконечно мудрым. Тот, кто действительно обладает знанием, считает себя незначительным слугой Высшей Абсолютной Истины.
В Двапара-югу главным методом духовного развития является поклонение Божеству. Однако этот метод остается неполным без ш́раван̣ам̇ кӣртанам̇ вишн̣ох̣. Иначе говоря, не слушая рассказов о Господе и не прославляя Его, невозможно поклоняться Божеству. Во время поклонения Божеству требуется прославлять имена, облики, качества, игры, атрибуты и спутников Верховного Господа. Достигнув успеха в таком прославлении, человек обретает право на своем опыте постичь трансцендентное знание в процессе слушания повествований о Господе.

Текст 31

इति द्वापर उर्वीश स्तुवन्ति जगदीश्वरम् ।
नानातन्त्रविधानेन कलावपि तथा श‍ृणु ॥ ३१ ॥
ити два̄пара урв-ӣш́а
стуванти джагад-ӣш́варам
на̄на̄-тантра-видха̄нена
кала̄в апи татха̄ ш́р̣н̣у
ити — так; два̄паре — в эпоху Двапара; уру — о царь; стуванти — они славят; джагат — Господа Вселенной; на̄на̄ — различными; тантра — писаний; видха̄нена — правилами; калау — в эпоху Кали; апи — тоже; татха̄ — каким способом; ш́р̣н̣у — послушай, пожалуйста.

Перевод:

О царь, так люди прославляют Господа Вселенной в Двапара- югу. Жители Кали-юги тоже поклоняются Верховной Личности Бога, следуя различным правилам священных писаний. Пожалуйста, послушай, что я расскажу тебе об этом.

Комментарий:

Очень важными в этом стихе являются слова кала̄в апи, «в Кали-югу тоже». Хорошо известно, что Кали-юга — это эпоха атеизма, и может показаться странным, что в эту крайне безбожную эпоху люди продолжают поклоняться Верховному Господу. Тем не менее говорится: кала̄в апи — «даже в Кали-югу». Бог, воплощаясь в этом мире в эпоху Кали, не заявляет во всеуслышание, что явился Он, Господь; о Его приходе догадываются опытные преданные, опираясь в своих выводах на слова священных Вед. Об этом говорит и Махараджа Прахлада (Бхаг., 7.9.38):
иттхам̇ нр̣-тирйаг-р̣ши-дева-джхаша̄вата̄раир
лока̄н вибха̄вайаси хам̇си джагат пратӣпа̄н
дхармам̇ маха̄-пуруша па̄си йуга̄нувр̣тташ́
чханнах̣ калау йад абхавас три-йуго ’тха са твам
«Так, мой Господь, воплощаясь в образе человека, животного, великого святого, полубога, рыбы или черепахи, Ты поддерживаешь все планеты вселенной и сокрушаешь основы демонической жизни. О Господь, Ты хранитель законов религии, установленных для разных эпох. Но в век Кали Ты не раскрываешь Себя как Верховную Личность Бога, и потому Тебя называют Триюгой — Господом, который приходит в этот мир в три юги». Отсюда можно понять, что людям в Кали-югу непросто распознать воплощение Господа, поскольку Господь вовсе не стремится раскрыть Себя как Бога.
По мнению Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, слова на̄на̄-тантра-видха̄нена указывают на то, что в Кали-югу особое значение приобретают вайшнавские писания, известные как Панчаратры или Сатвата-панчаратры. В «Бхагаватам» сказано: стрӣ- ш́ӯдра-двиджа-бандхӯна̄м̇ трайӣ на ш́рути-гочара̄ — в Кали-югу обычные люди не способны ни проводить ведические жертвоприношения со всеми их техническими тонкостями, ни совершать суровую аскезу, необходимую для успеха на поприще мистической йоги. Эти методы, часто упоминаемые в Ведах, не годятся для духовно отсталых людей Кали-юги. Поэтому в данную эпоху самым важным становится простой метод прославления Господа через повторение Его святых имен. Такие духовные методы, как повторение святых имен Бога и поклонение Его мурти, подробно описаны в Панчаратрах, вайшнавских шастрах, и данный стих ссылается на эти тантрические писания. В Кали-югу эти два метода преданного служения, которым учат великие ачарьи, такие как Нарада Муни, — единственный доступный всем способ поклонения Господу. Эта мысль предельно ясно выражена в следующем стихе.