Текст 23

हंस: सुपर्णो वैकुण्ठो धर्मो योगेश्वरोऽमल: ।
ईश्वर: पुरुषोऽव्यक्त: परमात्मेति गीयते ॥ २३ ॥
хам̇сах̣ супарн̣о ваикун̣т̣хо
дхармо йогеш́варо ’малах̣
ӣш́варах̣ пурушо ’вйактах̣
парама̄тмети гӣйате
хам̇сах̣ — трансцендентный лебедь; су — чьи крылья необычайно красивы; ваикун̣т̣хах̣ — владыка духовного царства; дхармах̣ — хранитель религии; йога — обладатель всех мистических совершенств; амалах̣ — безукоризненный; ӣш́варах̣ — верховный повелитель; пурушах̣ — верховный наслаждающийся; авйактах̣ — непроявленный; парама — Сверхдуша, пребывающая в сердце каждого живого существа; ити — таким образом; гӣйате — поются разные Его имена.

Перевод:

В Сатья-югу Господа прославляют, называя Его Хамсой, Супарной, Вайкунтхой, Дхармой, Йогешварой, Амалой, Ишварой, Пурушей, Авьяктой и Параматмой.

Комментарий:

Мудрец Карабхаджана Муни отвечает на вопрос Видехараджи Ними о различных воплощениях Господа. В Сатья-югу у Господа тело белого цвета, и одет Он в древесную кору и шкуру черного оленя, как и надлежит брахмачари, который занимается медитацией. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур следующим образом объясняет имена, под которыми Господа прославляют в Сатья-югу. Те, кто постиг свое «я», знают высшую реальность, Личность Бога, под именем Параматма. Те души, которые принадлежат к религиозной системе варнашрама, прославляют Его как Хамсу, трансцендентного всем варнам и ашрамам. Для тех, кто погряз в грубой материи, Он Супарна, «существо с прекрасными крыльями», которое парит в тонком небе души и является основой причины и следствия, как о том сказано в «Чхандогья-упанишад». Те, кто привык блуждать по вселенной, состоящей из тонкой и грубой материи — порождения иллюзорной энергии Господа, — зовут Его Вайкунтхой. Те, кто больше не способен заниматься трансцендентной медитацией (дхараной) и потому вынужден сойти с пути религии, называют Господа Дхармой, олицетворением религии. Те, кто вынужден подчиняться иллюзорным гунам материальной природы и чей неуправляемый ум находится в постоянной тревоге, славят Господа как Йогешвару, того, кто в совершенстве владеет собой. Люди, которые осквернились смесью гун страсти и невежества, зовут Его Амалой, неоскверненным. Те, кто лишился сил, называют Его Ишварой, а те, кто считает себя находящимся под Его защитой, поют Ему хвалу, называя Уттама-Пурушей. Те, кому известно, что материальный космос невечен, зовут Его Авьяктой. Таким образом, в Сатья-югу Господь Ва̄судева является в самых разнообразных четырехруких трансцендентных формах, и дживы, души, поклоняются Ему, следуя тому методу, который больше всего подходит каждой из них. Поэтому у Верховного Господа так много имен.
Следующие материалы:

Текст 24

त्रेतायां रक्तवर्णोऽसौ चतुर्बाहुस्त्रिमेखल: ।
हिरण्यकेशस्त्रय्यात्मा स्रुक्स्रुवाद्युपलक्षण: ॥ २४ ॥
трета̄йа̄м̇ ракта-варн̣о ’сау
чатур-ба̄хус три-мекхалах̣
хиран̣йа-кеш́ас трайй-а̄тма̄
срук-срува̄дй-упалакшан̣ах̣
трета̄йа̄м — в Трета югу; ракта — имеющий красный цвет тела; асау — Он; чатух̣ — четырехрукий; три — носящий три пояса (которые символизируют три стадии ведического посвящения); хиран̣йа — золотоволосый; трайи — олицетворяющий учение трех Вед; срук — используемые при проведении жертвоприношений деревянный ковш, ложка и прочее; упалакшан̣ах̣ — имеющий в качестве Своих символов.

Перевод:

В Трета-югу Господь является в облике красного цвета. У Него четыре руки, золотистые волосы, и Он носит три пояса, которые символизируют посвящение в каждую из трех Вед. Он олицетворяет Собой знание о жертвоприношениях, описанных в «Риг- веде», «Сама-веде» и «Яджур-веде», и Его символы — это ковш, ложка и другие предметы, используемые в обрядах.

Комментарий:

Срук — это определенный вид ковша, которым льют топленое масло в огонь на жертвенном алтаре. Он сделан из особого дерева, виканкаты. Срук имеет похожую на жезл рукоять, длиной примерно с человеческую руку, и носик с небольшим желобком, напоминающим клюв лебедя. Его передняя часть представляет собой ковш величиной с кулак. Другой предмет, который используют в жертвоприношениях, — это срува. Он изготовлен из дерева кхадира и по размерам меньше, чем срук. Его используют для того, чтобы заливать топленое масло в срук. Иногда самой срувой льют масло в жертвенный огонь. Таковы символы Господа в Трета-югу, когда Он нисходит, чтобы установить жертвоприношения, ягьи, в качестве юга-дхармы.

Текст 25

तं तदा मनुजा देवं सर्वदेवमयं हरिम् ।
यजन्ति विद्यया त्रय्या धर्मिष्ठा ब्रह्मवादिन: ॥ २५ ॥
там̇ тада̄ мануджа̄ девам̇
сарва-дева-майам̇ харим
йаджанти видйайа̄ траййа̄
дхармишт̣ха̄ брахма-ва̄динах̣
там — Ему; тада̄ — тогда; мануджа̄х̣ — люди; девам — Личности Бога; сарва — в ком находятся все полубоги; харим — Шри Хари; йаджанти — они поклоняются; видйайа̄ — обрядами; траййа̄ — трех главных Вед; дхармишт̣ха̄х̣ — утвердившиеся на пути религии; брахма — искатели Абсолютной Истины.

Перевод:

В Трета-югу те, кто утвердился на пути религии и серьезно стремится постичь Абсолютную Истину, поклоняются Господу Хари, в котором объединились все полубоги. Они служат Господу посредством жертвоприношений, проводить которые учат три основные Веды.

Комментарий:

Говорится, что в Сатья-югу Землю населяют люди, обладающие всеми благими качествами. Человеческое общество Трета-юги описывается словами дхармишт̣ха̄х̣, «исключительно религиозное», и брахма-ва̄динах̣, «состоящее из тех, кто искренне стремится постичь Абсолютную Истину, изучая Веды». Следует заметить, что в данном стихе не упомянуты все качества, присущие людям Сатья-юги. Иначе говоря, в Сатья-югу люди рождаются совершенными, тогда как в Трета-югу они стремятся достичь совершенства, проводя ведические обряды. В Трета-югу у людей нет врожденного сознания Кришны, как это было в Сатья- югу, однако они хотят развить в себе сознание Кришны и потому строго следуют предписаниям Вед.